Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 12:48 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

48 Aċd an tí úd ag naċ raiḃ a ḟios, agus fós do rinne na neiṫe do ṫuill builliḋe, buáilfaḃear beagán air. Oír giḋ bé dár tugaḋ morán, iárrfuiḋṫear morán a dtaisge, iarrfuiḋṫear ni sa ṁó air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

48 Aċt an té naċ raiḃ a ḟios aige, agus a rinne neiṫe a ṫuill buillí, buailfear beagán air. Agus gaċ aoinneaċ, dár tugaḋ mórán, éileoċar mórán air, agus an té dá dtug siad mórán i dtaisciḋ, iarrfaiḋ siad níos mó air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

48 aċt an té úd naċ raiḃ a ḟios aige, agus do‐rinne neiṫe do ṫuill bualaḋ, geoḃfar air‐sean go h‐éadtrom. Agus an té d’á dtugaḋ mórán, éileoċar mórán air: agus an té gur fágaḋ mórán ar a ċúram aige, iarrfar breis air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

48 Aċ an t-é ná raiḃ ḟios aige, agus do ḋein neiṫe a ṫuill bualaḋ, geoḃfar air beagán. Óir an t-é gur tugaḋ mórán dó, éileófar mórán air; agus an t-é gur ṫugadar cuid ṁór dó le coimeád iarrfaid siad breis air.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 12:48
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus má ṗeacuiġeann anum, agus go ndéana éinní do na neiṫiḃsi do toirmioscaḋ uime do ḋéanaṁ lé haiṫeantuiḃ an TIĠEARNA; matá naċ raiḃ a ḟios aige, ṫairis sin atá ciontaċ, agus iomċóruiḋ sé a ċoir.


¶ Agus má ṗeacuiġeann anam ar biṫ tré ainḃfios, annsin do ḃéara sé leis gaḃar bainion don ċéidḃlíaḋuin mar ofrál ṗeacaiḋ.


Oír gioḋ bé neaċ agá ḃfuil ní, is dó do ḃéarṫar, agus biáiḋ go léor aige: aċd gioḋ bé neaċ a tá gan ní, toígéaḃṫar úaḋ fós an ní a tá aige.


Is anáoiḃínn dáoiḃ, a sgríobuiḋe agus a Ḃṗairisíneaċa, a luċd an ḟúarċráḃaiḋ! oír iṫtí tíġe na mbaintreaḃaċ, agus sin fós ar sgáṫ ḃeiṫ go fada ar urnuiġe: ar a ṡon so do geaḃṫáoi an breiṫeaṁnus is truime.


Agus a duḃairt Peadar ris, A Ṫiġearna, an linne a deir tú an ċosaṁlaċd so, nó fós ré caċ uíle?


Taínic misi do ċur teineaḋ air an talaṁ; agus créd eile diárrfuinn, ma atá sí ar na lasaḋ ċeana?


Agus ar na ġairm ċuige ḋo, a duḃairt sé ris, Créd é so do ċluinim ort?


Muna ḃeiṫ go dtáinig mé agus gur laḃuir mé ríu, ní ḃíaḋ peacaḋ orra: aċd a nois ní ḃfuil leisgéul a bpeacuiḋ aca.


Uime sin ar léigean aimseara a nainḃfisi ṫairis do Ḋía; do ḃeir sé a mois fúagra do nuile ḋuine ann gaċ áonáit aiṫreaċus do ḋéunaṁ:


Agus is aṁluiḋ ḃías, ma ṫuilleann an ċiontaċ a ḃúalaḋ, go ccuirfiḋ an breiṫeaṁ dfíaċuiḃ a leagaḋ síos, agus gaḃáil air dá laṫair féin, do réir a ċoire, a nuiḃir áiriġ.


Do réir ṡoisgéil ġlórṁair Dé ḃeannuiġṫe, do fágḃaḋ táoḃ riumsa.


Ar mbeiṫ ḋaṁ roiṁe um ḟear laḃarṫa blaisṗéimeaḋ, agus um ġerleanadóir agus um ḋuine eugcóraċ: aċd do rinneaḋ trócaire oram, ar a naḋḃar gur tré ainḃfios do rinne mé so ar ḋíṫ creidiṁ.


O a Ṫimotéuis, coiṁéid an ní fágḃaḋ táoḃ riot, agus seaċain cíapáil ḃríaṫar neaṁḋíaġa gan éifeaċd, agus conntrarrḋaċd ealaḋan náċ ḃfuil aċd na haínm ealaḋna:


Aċd do ḟoillsiġ sé a ḃríaṫar a nám iomċuḃaiḋ tré ṡeanmóir an tsoisgeil, do fágḃaḋ táoḃ riumsa do réir áiṫne De ar Slánaiġṫeóra;


A ḋearḃraiṫre, ná déunuiḋ iomad maiġisdreaċda, ar mbeíṫ a ḟeasa aguiḃ gur móide ar breaṫeaṁnus ġlacfamaóid.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ