Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 12:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Fa a námsin, ar mbeiṫ do ṗubal gan airṁeaḋ ar na ccoṁċruinniufgaḋ, ionnus go raḃadar ag saltairt ar a ċéile, do ṫionnsgain sé a raḋ re na ḋeisciobluiḃ ar tús, Coṁéaduiġ siḃ féin ar laiḃin na Ḃṗairsineaċ, eaḋon an fuarċraḃaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

1 Agus nuair a ḃí sluaiġte móra ina seasaṁ ṫart, san ċruṫ go raiḃ siad ag saltairt ar a ċéile, ṫoisiġ sé a ráḋ le n-a ḋeisciobail: Seaċnaigiḋ deascaiḋ na ḃFairisíneaċ, ar ḃréagċráiḃṫeaċt é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

1 Fá’n am sin, nuair do ḃí na mílte móra ag cruinniú le ċéile, i dtreo go raḃadar ag satailt ar a ċéile, do ṫosnuiġ sé ar a ráḋ le n‐a ḋeisceablaiḃ ar dtús, Seaċnaiḋ laiḃín na ḃFairisíneaċ, is é sin an fuar‐ċráḃaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

1 Agus nuair a ḃí sluaiġte móra ’n-a ṫímpal, i dtreó go raḃadar ag satailt ar a ċéile, do ṫusnuiġ sé ar a ráḋ le n-a ḋeisgiobuil; Seaċnaiḋ siḃ féin ar ġiost na ḃFairisíneaċ, an níḋ is cealgaireaċt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 12:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus do órduiġ an ríġ don tiġearna a léigeaḋ sé a ṫrom air a láiṁ cúram an ġeata do ḃeiṫ air: agus do ṡaltradar an pobal air annsa ġeata, agus deúg sé, mar a duḃairt óglaċ Dé, noċ do laḃair sé a nuáir ṫaínic an ríġ siós ċuige.


Gur géarr caiṫréim an droċḋuine, agus gáirdeaċus an ḟúarċráiḃṫiġ naċ ḃfuil aċt móiment ann?


Oír cred é dóṫċus a nfúarċráiḃṫiġ, matá gur ṫarḃaiḋ sé ní, a nuáir ḃeirios Día a anum leis?


Aċt na fúarċráiḃiṫiġ a ccroiḋe crúaċuid síad fearg súas: ní éiġid síad a nuáir ċeanglus sé íad.


Atáid peacaiċ Síon eaglaċ; do lion eagla na fúarċráiḃṫiġ, ġa raḋ, Cia eadruinn aitreaḃus maille le teiniḋ millteaċ? cía eadruinn aitreaḃus maille re loisgṫiḃ síorruiḋe?


As anáoiḃinn dáoiḃ, a sgriobuiḋe agus a ṗairisíneaċa, a laċd a nfúarċráḃaiḋ! oír atáṫáoi marṫuámuiḋiḃ náċ ḃfaicṫear, agus náċ aiṫne do na dáoimḃ ṡiuḃlus orrṫa.


A luċd an ḟuárċraḃuiġ, as éol dáoiḃ aġaiḋ neiṁe agus talṁan do ḃreaṫnuġṫí na naimsirse?


Agus tárla, an tau do ling an pobal air déisfeaċ ré bréiṫir Dé, gur ṡeas seision láiṁ ré loċ Ġenesaret,


Aċd is móide do leaṫnuiġe a ṫúarasġḃáil sin: agus do ċruinniġ slúaġ mór déisdeaċd ris, agus dfaġáil fóiríġne a dteinneas úaḋ.


Agus táinig sé a núas léo, agus do ṡeas sé ar ṁaċuire réiḋ, agus a ċoiṁṫionól deisciobail, agus mórán mór do ṗobal ó ṫír Iúdaiġe uile agus ó Ierusalem, agus ó ċois fairrge Ṫírus agus Ṡídon, noċ ṫáinig deisdeaċd leisin, agus dfaġáil leiġis ar a neasláintiḃ;


Agus ar na ċlós so ḋóiḃsion, tugadar glóir don Tiġearna. Agus a duḃradar ris, Do ċí tusa, a ḃráṫair, ga ṁéud míle do na Iúdaiḋiḃ ṫáinic ċum creidiṁ; agus átaid uile lán do ġráḋ an reaċda:


Oír tug mé ḋiḃ ar tús an ní fuáir me mar an gcéadna, eaḋon go ḃfuáir Críosd bás ar son ar bpeacaiḋne do réir na sgriobtúr;


Aċd as ċum sléiḃe Síon atá siḃ ar dteaċd, agus ċum caiṫreaċ Dé ḃí, ċum na Hierusalém neaṁġa, agus ċum cuideaċa na mílteaḋ aíngeal,


Aċd a néagna úd ó neaṁ atá sí glan ar tús, na ḋiáiġ sin síoṫċánta, ceannsuiġ, sóṫeaguisg, lán do ṫrócaire agus do ḋeaġṫórtuiḃ, gan ċláon, gan ḟallas.


Uime sin ar gcur na huile aingiḋeaċda, agus meaḃla, agus ḟalláis, agus ṫnúṫa, agus an uile iṫiomráiḋ uáiḃ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ