Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 11:24 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 An tráṫ imṫiġeas an spiorad neaṁglann as duine ar biṫ, imṫiġ sé trí íonaduiḃ tiorma, ag iárruiḋ suáiṁnis; agus an tráṫ naċ ḃfaġann sé sin, a deir sé, Fillfiḋ mé doin ṫiġ féin ó dtáinic mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

24 Nuair a imṫiġeas an spiorad neaṁġlan amaċ as duine, siuḃlann sé fríd áiteaċa tirime ar lorg suaiṁnis: agus nuair naċ ḃfaġann sé sin, deir sé: Pillfiḋ mé ċun mo ṫiġe as a dtáinic mé amaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

24 Nuair ḃíos an spioraid neaṁ‐ġlan imṫiġṫe as an duine, gluaiseann sí tré áiteannaiḃ tiorma ar lorg suaiṁnis: agus nuair naċ mbíonn sin le fáġáil aici, adeir sí, Fillfead ċum mo ṫiġe as a dtáinig mé amaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

24 Nuair a ḃionn an spioraid truailliġṫe imṫiġṫe as an nduine gluaiseann sé tré áiteanaiḃ gan uisge a d’iarraiḋ suaiṁnis, agus nuair a ṫeipeann air, deir sé: Fillfead ċun mo ṫiġe as a dtánag amaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 11:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an TIĠEARNA re Sátan, Cáit as a ttig tusa? Aunsin do ḟreagair Sátan don TIĠEARNA, agus a duḃairt, O ḃeiṫ ag imṫeaċt fá ccuáirt ar feaḋ na talṁan, agus ó ṡiuḃal síos agus súas ann.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA re Sátan, Cáit as a ttig tusa? Agus do ḟreagair Sátan don TIĠEARNA, agus a duḃairt, O imṫeaċd fá ccuáirt annsa taluṁ, agus ó ṡiuḃal sios agus suas ann.


A Ḋia, is tú mo Ḋíasa; sírfe mé ṫú go moċ: atá manam tartṁar ċugad, atá mfeóil míanṁar ċugad a ttalaṁ ṫirm ṫartṁar, mar naċ ḃfuilid uisgeaḋa;


Oír ni ċoḋluid síad, muna ndéarnaid urċóid; agus beirṫear a ccoḋlaḋ úaṫa, muna ttugaid ar ċuid éigin tuitim.


Agus tiucfuiḋ an fearann tirim ċum ḃeiṫ na loċán, agus an fearann tartṁar na ṡroṫaiḃ uisge: a náitreaḃ na ndragún, mar a luiġionn gaċ áon, biáiḋ féur maille re giolcaċ agus re lúaċair.


Oír dóirtfiḋ mé uisge air an té ḃías tartṁar, agus tuilte ar an ttalaṁ ttirim: dóirtfiḋ mé mo spiorad air do ṡíol, agus mo ḃeannaċd air do ṡlioċd:


Ní ḃfuil síoṫċáin ar biṫ, ag an cciontaċ, a deir an TIĠEARNA.


Agus do íarr sé go roiġéur air gan a gcur a maċ as an dúṫaiḋ sin.


Agus an tan do ċonnairc Iósa an slúaġ uile ag coiṁriṫ ċuige, do imḋearg sé an spiorad neaṁġlan, ag ráḋ ris, A spiorad ḃailḃ agus ḃoḋair, aiṫnimsi ḋíot, imṫiġ a maċ as, agus na héiriġ a sdeaċ ann ní so ṁó.


Agus ar dtaċd dó, do ġeiḃ sé ar na sgúabaḋ agus ar na ḋeaġṁaisioġaḋ é.


Ann a raḃaḃair a nallód ag siuḃal do réir nóis an tsáoġailse, do réir an ṗrionnsa agá ḃfuil cúṁaċda a naiéir, agus na sbiorúide óibriġeas a nois a gcloinn na heasúṁlaċda:


Bíġiḋ measarrġa, déunuiḋ faire; óir atá ḃur naṁuid an díaḃal, mar leoṁan ḃéicfeaċ, ag gaḃáil fá gcuáirt dá ḟéuċain cía ṡluiġfeaḋ sé:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ