Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 1:72 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

72 Go ndéanaḋ sé trócaire air ar naiṫreaċuiḃ, agus go gcuiṁnéoċaḋ sé a ṫiomna náoṁṫa féin;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

72 Go ndéanfaḋ sé trócaire ar ár n-aiṫreaċa, agus a ċonnraḋ naoṁṫa a ċuiṁniuġaḋ;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

72 Ag déanaṁ trócaire ar ár n‐aiṫreaċaiḃ, Agus ag cuiṁniú ar a ṫiomna naoṁṫa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

72 Ag déanaṁ trócaire an ar n-aiṫreaċaiḃ, agus ag coimeád cuiṁne as a ṫiomna ḃeannuiġṫe féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 1:72
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus beannóċuiḋ mé an ṁéid ḃeannoċus ṫú, agus mailleoċuiḋ mé an té ṁailleoċas ṫú: is ionnadsa ḃeannóċar treaḃa an doṁuin uile.


Agus ann do ṡiolsa ḃeid a nuile ċineaḋ ar talaṁ beannuiġe; do ċionn gur uṁluiġ tú dom ġlór.


Agus do ḃéura mé ar do ṡíol foirlíonaḋ mar réulta a naiéir, agus do ḃéura mé dot ṡíol na tíorṫaso uile; agus ann do ṡíol béid uile ċiniḋeaċa na talṁan beannuiġe;


Agus biáiḋ do ṡíol mar ġaineaṁ na talṁan; agus leiṫneaċuiḋ tú amaċ síar agus soir, buḋ ṫuaiḋ agus buḋ ḋeas; agus buḋ ionnad sa, agus ann do ṡíol ḃéid muinntir na talṁan uile beannuiġe.


Eaḋon air an ccunnraḋ do rinne sé re Hábraham, agus air a ṁionnuiḃ do Isaac;


Oír do ċuiṁniġ sé bríaṫar a náoṁṫaċda, do Abraham a ṡeirḃíseaċ.


Agus do ċuiṁniġ sé ḋóiḃ a ċunraḋ, agus do ḃí aiṫreaċus air do réir iomad a ṫrócaire.


Ṫug sé bíaḋ don luċt ar a ḃfuil a eagla: cuiṁneóċuiḋ sé a ċonnraḋ go bráṫ.


Do ċuiṁniġ sé a ṫrócaire agus a ḟírinne do ṫiġ Israel: do ċoncadar teoranna na talṁan uile slánuġaḋ ar Ndéne.


¶ Ṫairis sin cuiṁneoċa mé mo ċunnraḋ riotsa a láeṫiḃ hóige, agus daingneoċa mé cunnraḋ síorruiḋe riot.


Anois an tan do ġaḃ mé láiṁ riot, agus daṁairc mé ort, féuċ, do bé haimsir aimsir ġráḋa; agus do leaṫnuiġ mé mo sciorta ṫort, agus dfoluiġ mé do ṫárnoċtuiġ: fós ṫug mé mionna ḋuit, agus do ċuáiḋ mé a cunnraḋ riot, a deir an Tiġearna DIA, agus do buḋ liomsa ṫú.


Ann sin cuiṁneoċa misi mo ċunnraḋ ré Iácob, agus mar an gcéadna mo ċunraḋ ré Hisaac, agus cuiṁneoċá mé mar an ccéadna mo ċunraḋ ré Habraham; agus cuiṁneoċa mé an dúṫaiġ.


Coiṁeoluiḋ tú a nfírinne do Iácob, agus an trócaire do Abraham, noċ do ṁionnuiġ tú dar naiṫriḃ ó na laéṫiḃ a nallód.


Uime sin do ṫáoḃ an tsoisgéil, atáid síad na náiṁdiḃ ar ḃur sonsa: aċd do ṫáoḃ na toġṫa, atáid síad gráḋaiġe ar son na naiṫreaċ.


Noċ atá na Nisrahéluiḃ; ag ar leó aṫargaḋ na cloinne, agus an ġlóir, agus an tiomna, agus órduġaḋ an reaċda, agus seirḃís Dé, agus na geallaṁnaċa;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ