Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 1:17 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

17 Oir géuḃaiḋ seisean roiṁesan a spioraid agus a ṡuḃáilce Elías, dfilleaḋ ċroiḋeaḋ na naiṫreaċ ċum na cloinne, agus na neasuṁal ċum gliocuis na dáoine gcoṁṫrom; agus dullṁuġaḋ ṗobuil ḋiongṁálta don Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

17 Agus raċaiḋ seisean roiṁe i Spiorad agus i gcuṁaċt Elíais, ċun croiḋṫe na n-aiṫreaċ a ṫionntóḋ ar a gcloinn, agus na díċreidṁiġ ar eagna na ḃfíréan, le pobal cóir d’ullṁuġaḋ do’n Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

17 Agus gluaisfiḋ sé roiṁe i gcuṁaċt Éliais, ċum croiḋṫe na n‐aṫar d’iompóḋ ċum na clainne, agus ċum an luċt easuṁal d’iompoḋ ċum eagna na ḃfíréan, agus ċum pobal fíréan d’ullṁú do’n Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

17 Agus gluaiseóċaiḋ sé roimis amaċ i spioraid agus i gcóṁaċt Eliais, ċun croiḋṫe na n-aṫar d’iompáil ar an gclainn, agus ċun luċt díṫċreidiṁ d’iompáil ċun eagna na ḃfíoraon, agus pobul fíoraon d’ollaṁú do’n Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 1:17
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Elias an Tisbiteaċ, noċ do ḃí dáitreaḃaiḋ Gílead, ré Hahab, Mar ṁairios an TIĠEARNA Día Israel, a laṫair a ṡeasuimse, ní ḃiáiḋ drúċd nó fearṫuinn annsna blíaḋnuiḃsi, aċd do reír mfocuilsi.


¶ Agus do ḟreagair seision, Níor ḃuaiḋir misi Israel; aċt tusa, agus tiġ haṫar, mar do ṫréigeaḃair aiṫeanta an TIĠEARNA, agus mar do lean tú Baalim.


Agus a duḃairt Ahab re Helias, An ḃfúair tú mé, ó mo náṁuid? Agus do ḟreagair seision, Fúarus: do ḃríġ gur reac tú ṫú féin doibriuġaḋ uile a raḋarc an TIĠEARNA.


Agus a duḃairt sé ris, Is marso a deir an TIĠEARNA, Do ḃríġ gur ċuir tú teaċda dfíafruiġe sgéul do Ḃaalsebub día Ecron, an do ċionn naċ raiḃ Día an Israel a ḃfíafroċaḋ scéula dá ḃreiṫir? air a naḋḃarsin ni ṫiucfa tú a núas don leabuiḋsin air a ndeacuiḋ tú súas, aċd do ġeaḃa tú bás go deṁin.


O a ṪIĠEARNA Día Abraham, Isaac, agus Israel, ar naiṫrene, cuṁduiġ so go bráṫ a mbreaṫnuġaḋ smuáintiġṫe ċroiḋe do ṗobail, agus ullṁuiġ a ccroiḋe ḋuit féin:


Agus do ḃí lúaṫġaíre ar Heseciah, agus air an bpobal uile, gur ullṁuiġ Día an pobal: óir do rinneaḋ an ċúis go hobann.


A ṪIĠEARNA, do ċúaluiḋ tú fonn a na nuṁal: uillṁeoċa tú a ccroiḋe, do ḃéarair air do ċluáis éisdeaċd:


Asé eagla Dé tosaċ na heagna: is maiṫ an tuigse atá acasan uile do ní a aiṫeanta: mairiġ a ṁolaḋ go bráṫ.


Agus gan a ḃeiṫ mar a naiṫre, ginealaċ neiṁċeannsuiġ agus easuṁal; ginealaċ naċ díriġionn a ccroiḋe go ceart, agus naċ ḃfuil a spiorad fírinneaċ do Ḋía.


Tiucfuiḋ fós an drong do rinne carraid a spioraid ċum tuigsiona, agus an drong do rinne iṫiomráḋ foġlomfuid ealaḋa.


Ar a naḋḃarsin is marso do ḋéana mé riot, a Israel: agus do ḃríġ go ndéana mé so riot, ullṁaiġ do ṫeagṁáil ré do Ḋía, a Israel.


Agus mas toil liḃ a ġaḃáil, sé so Elias, do ḃí ċum teaċda.


Oír a duḃair Eóin ris. Ní dliġṫeaċ ḋúít a beiṫ agad.


Oír a sé so an té úd air ar laḃair Isaias faíġ, ag raḋ, Guṫ an té éiṁġeas air an ḃfasaċ, Ullṁuiġiḋ sliġe an Tiġearna, déanuiḋ a ċasain díreaċ.


Agus a sí culuíġ do ḃí uime Eóin éadaċ do rúaiḋneaċ ċáṁall, agus crios leaṫair a ttimċeall a leasruiġ: agus a sé do buḋ bíaḋ ḋó lócuiste agus mil ḟiáin.


Agus fillfiḋ sé mórán do ċlannuiḃ Israél ċum an Tiġearna a Ndía féin.


Agus tusa, a leiniḃ, goirfiṫear diot faíḋ an té as Airde: óir raċuiḋ tú roiṁ aġaiḋ an Ṫiġearna dullṁuġaḋ a ṡliġeaḋ;


Naċ ḃfuil ar na ngeineaṁain ó ḟuil, ná ó ṫoil na colla, ná ó ṫoil fir aċd ó Ḋía.


Agus do ċunnairc misi, agus do ním fíaḋnuisi gur ab é so Mac Dé.


A taṫáoisi féin ḃur ḃfíaḋnuisi agamsa, go nduḃairt mé, Ní misi Criosd, aċd gur cuireaḋ roiṁe.


Ar a naḋḃarsa a nuáir sin féin do ċuir me fios ortsa; agus as maiṫ do rinne tú ṫeaċd. Uime sin a nois atámuid uile a ḃfiaḋnuise Dé, ċum eisdeaċda gaċa uile neiṫe do haiṫniġeaḋ ḋiotsa ó Ḋía.


Agus do ċum ḃfoillseóċaḋ sé saiḋḃreas a ġlóire féin do ṡoiṫiġiḃ na trócaire, do ullṁuiġ sé ó ṫús ċum glóire,


Ag breiṫ ḃuíḋeaċais ris a Naṫair, noċ do rinne sinne iomċuḃaiḋ ċum coda dóiġreaċd na náoṁ sa tsoillse:


Uime sin dá nglana neaċ ar biṫ é féin úaṫa so, biáiḋ sé na ṡoiṫeaċ ċum onóra, ar na ḋéunaṁ náoṁṫam oireaṁnaċ don Tíġearna, ullaṁ ċum gaċ uile ḋeaġoibre.


Aċd is cinéul toġṫa siḃse, sagartaċd ríoġa, cineaḋ náoṁṫa, pubal ar leiṫ; ionnus go ḃfoillséoċaḋ siḃ suḃáilciḋe an tí do ġoir siḃ as dorċadus ċum a ṡolais iongantuiġ féín.


Agus a nois, a ċlann ḃeag, déunuiġ coṁnuiġe annsan; ionnas, an tan ḟoillseóċar é, go mbiáḋ dánaċd aguinn, agus naċ mbiáiḋ náire oruinn na ḟiaḋnuise an tan ṫiucfas sé.


Agus do ċonnairc mé cáṫaóireaċa, agus do ṡuiġeadar dream ionnta, agus do tugaḋ breiṫeaṁnus dóiḃ: agus do ċonnairc mé anmanna na druinge do díċeannaḋ ar son ḟiaḋnuise Iosa, agus ar son ḃreiṫre Dé, agus naċ dtug onóir don nainṁiḋe, ná ḋá ioṁáiġ, agus nár ġaḃ a ċoṁarṫa ċuca a gcláruiḃ a néudan, ná na láiṁ; agus mairfid agus béid na ríoġuiḃ a ḃfoċair Ċríosd míle blíaḋuin.


Agus a duḃairt Samuel, Cruinniġiḋ Israel uile go Mispeh, agus guiḋfiḋ misi ar ḃur son ċum an TIĠEARNA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ