Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 1:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Oir bíaiḋ sé na ḋuine ṁór a ḃfíaḋnuisi an Tiġearna, agus ni íoḃa sé fíon na deoċ láidir; agus fós bíaiḋ sé lan don Spiorad Náoṁ, ó ḃroinn a ṁáṫar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

15 Agus béiḋ sé mór i láṫair an Tiġearna, agus ní ólfaiḋ sé fíon ná deoċ ṁeisceaṁail, agus béiḋ sé lán de’n Spiorad Naoṁ fiú ó ḃroinn a ṁáṫar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

15 Óir béiḋ sé mór i ḃfiaḋnaise an Tiġearna, agus fíon nó deoċ meisneaṁail ní ólfaiḋ sé; agus béiḋ sé lán de’n Spiorad Naoṁ ó ḃroinn a ṁáṫar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

15 Óir beiḋ sé mór i láṫair Dé, agus ní ólfaiḋ sé fíon ná deoċ ṁeisgeaṁail, agus beiḋ sé lán de’n Spioraid Naoṁ ó ḃroinn a ṁáṫar féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 1:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḋéuna mé cineaḋ mór ḋíot, agus beannóċuiḋ mé ṫú, agus do ḋeuna mé hainm mór; agus biaiḋ tú ad ḃeannuġaḋ:


Agus do ḋíult a aṫair, agus a duḃaírt, Atá a ḟios agam a ṁic, atá a ḟios agam, agus biaiḋ sé fós mór, aċ go deiṁin buḋ mó a ḋearḃráṫair is óige ná é, agus fásfuiḋ a ṡíol na niomad cineaḋaċ.


Agus do ḃi me maille leat ann gaċ uile ḃall ar ġaḃ tú, agus do ġéarr mé ṫríoṫa do naiṁde uile roṁad, agus do rinne mé ainm ḋíot cosṁuil re ainm na ndáoine mora ata air an ttalaṁ.


As uáitsi ṫig saiḋḃrios aráon agus onóir, agus atá tú ad ríġ ós cionn a nuile; agus ann do láiṁ atá cuṁaċda agus neart; agus is ann do láiṁ atá mór do ḋéanaṁ, agus neart do ṫaḃairt don nuile.


Aċt is tusa ṫug misi amaċ as an mbroinn: ṫug tú orum dóṫċus do ḃeiṫ agam agus mé ar ċíoċuiḃ mo ṁaṫar.


Suil do ċum mé ṫú annsa mbolg do ḃí ṫfios agam; agus suil ṫáinic tú amaċ as a mbroinn do náoṁuiġ mé ṫú, agus dórduiġ mé ṫú ad ḟáiġ do na cineaḋaċuiḃ.


Aċt a dúḃradarsan, Ní ioḃuimne fíon: óir daiṫin Ionadab ṁac Reċab ar naṫair inn, ġa ráḋ, Ní ioḃfuiḋesi fíon, siḃ féin, nó ḃur mic go bráṫ:


Ná hiḃiḋ fíon nó deoċ ládir, ṫusa, nó do ṁic maille leaċd, a nuáir raċtáoi go tabérnacuil an ċoṁċruinniġṫe, deagla go ḃfuiġeaḋ siḃ bás: biáiḋ sin na reaċd go bráṫ ar feaḋ ḃur ngeinealaċ:


Cuiṁdeaċuiḋ TIĠEARNA na slóġ íad; agus sluigfid siad, agus claóiḋfid síad lé cloċaiḃ taḋḃuill; agus ioḃṫuid, agus do ḋéanuid giorac aṁuil tré ḟíon; agus béid lionta mar scáluiḃ, agus mar ċorruiḃ na haltóra.


Agus buḋ gáirdeaċus agus lúaṫġáire ḋuit é; agus biaiḋ lúaṫġaire ar ṁóran fa na ḃreiṫ.


Oir a deirim riḃ, Naċ ḃfuil éidir ċlannuiḃ na mban faiḋ as mó ná Eóin Baisde: Aċd ċeana an té as luġa a rioġaċd Dé as mó é na eisean.


Oír ṫáinig Eóin Baisde ní ag iṫe aráin ná ag ol fíona; agus a deirṫísi, Atá deaṁan ann.


Do ḃí seisean na loċrann lasárrḋa agus ṡolasda: agus do ṫrograḃairsi ar feaḋ tamaill gáirdeaċus do ḋéunaṁ ann a ṡolus.


Agus do ḃádar uile ar na liónaḋ don Spiorad Náoṁ, agus do ṫosuiġeadar laḃairt lé teangṫuiḃ eile, do réir mar ṫug an Spiorad laḃairt ḋóiḃ.


Giḋeaḋ an tan do ṫoguir Día, (noċ do ċuir air leiṫ mé ó ḃruinn mo ṁáṫar, agus do ġoir mé tré na ġrás,)


Agus ná bíġiḋ ar meisge ó ḟíon, iona ḃfuil cráos; aċd bíġiḋ ar ḃur líonaḋ don Sbioruid;


¶ Agus a duḃairt an TIĠEARNA ré Iosua, A niuġ ṫoiseoċus mé ar ṫusa oirḋerceaḋ a measg Israel uile, ċor go mbía a ḟios aca, mar do ḃí mé le Maóise, go mbía mé mar sin leaċdsa.


¶ Ansa ló sin do méaduiġ an TIĠEARNA Iosua a raḋarc Israel uile; agus do ḃí eagla aca roiṁe, mar do ḃí roiṁe Ṁaóise, ar feaḋ laéṫe a ḃeaṫa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ