Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 7:21 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

21 Os a ċionn so giḋ bé anum ḃeanas ré ní salaċ, mar atá salċar duine, no beaṫaiḋ neaṁgloin, nó re héainní aḋuaṫṁar neaṁġlan, agus íosas cuid dfeóil íoḋbarṫa na hofrála síoḋa, noċ ḃeanas ris an TIĠEARNA, gearrfuiġear an tanamsin ṫríd amaċ ó na ḋáoiniḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 7:21
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus an lenaṁ mic gan timċillġearraḋ gá mbía feóil a réuṁċroicinn gan timċillġearraḋ, gearrfuiḋear an tanam sin amaċ ón a ṗobal: do ḃris sé mo ċunnraḋ.


Seaċd lá íostáoi arán gan laiḃín; eaḋon an ċead lá cuirfíḋe amaċ an laiḃín as ḃur ttiġṫiḃ: óir cioḋ bé ar ḃiṫ íosas arán laiḃín ón ċead lá go nuige an seaċdṁaḋ lá, gearrḟuiġear amaċ an tanam sin ó Israel.


Ar feaḋ seaċd lá ní ḟuiġṫear laiḃín ar biṫ an ḃur ttiġṫiḃ: óir giḋ bé ar biṫ íosas é an a bfuil laiḃín, gearrfuiġear go háiriġe an tanamsin amaċ ó ċoiṁṫionól Israel, maḋ coiṁiġeaċ é nó duine rugaḋ san tír.


Uimesin abair ríu, Is marso a deir an Tiġearna DIA; Iṫiḋsi maille ris an ḃfuil, agus tógṫaói ḃur súile súas ċum ḃur nioḋal, agus dóirtiġe fuil: agus an sealḃoċuiḋese an fearann?


Annsin a duḃairt misi, Ah a Ṫiġgearna DIA! féuċ, níor truáilleaḋ manam: óir ó maóis óig súas gus a nois níor iṫ mé do ní éugus úaḋa féin, nó réabṫa na ḃloḋuiḃ; ní mó ṫáinic feóil aḋḟuáṫṁar am ḃéul.


Gaċ uile éun ġluáiseas, ag imṫeaċd ceaṫair ċosaċ, béid aḋḟúaṫṁar ḋaóiḃ.


Agus do laḃair an TIĠEARNA re Maoise, ḋá ráḋ,


¶ Agus giḋ bé ar biṫ duine ḃías da ṫiġ Israel, nó da na coiṁiġiḃ ḃíos ar cuáirt ḃur measg, iṫeas éainġné ḟola; cuirfiḋ misi umarro maġaiḋ a naġaiḋ a anma sin iṫeas fuil, agus gearrfa mé amaċ ó na ḋáoiniḃ é.


Oír is í beaṫa gaċ uile ḟeóla i; is ar son a ḃeaṫa ḃíos a ḟuil: is uime sin a duḃairt mé re cloinn Israel, Ní íostáoi fuil ḟeóla ar biṫ: óir ís í a ḟuil anam gaċ uile ḟeóla: giḋ bé ar biṫ íosas í gearrfuiġear amaċ é.


Oír giḋ bé ar biṫ ḋéanas éainní do naḋúaṫṁuireaċdso, eaḋon na hanmanna do ní íad gearrfuiġear amaċ ó na muinntir íad.


Ar a naḋḃarsin gaċ éanduine da níosuiḋ e biáiḋ a ṗeacaḋ ḋó, ar a náḋḃar gur ṫruáilliḋ sé ní náoṁṫa an TIĠEARNA: agus gearrfuíġear an tanam sin amaċ as lár a ṁuinntire.


Agus suiḋéoċuiḋ misi maġaiḋ a naġaiḋ an duine sin, agus gearrfad a maċ é as lár a ḋaóine: do ċionn go ttug cuid dá ṡíol do Ṁóleċ, do ṫruailleaḋ mo ṡánctóra, agus do ṫarcuisníuġaḋ manma náoṁṫa.


Abair ríu, Gioḋ bé ar biṫ dá ḃur síol uile a measc ḃur ngeinealaċ, raċus ċum na neiṫe náoṁṫa, noċ náoṁuid clann Israel don TIĠEARNA, ar mbeiṫ a neaṁġloine air, geárrfuiġear an tanum sin a maċ as mo raḋarcsa: is mísi an TIĠEARNA.


Gioḋ bé ar biṫ duine do ṡlioċd Aáron ḃias na loḃar, nó ar a mbía créaċd ṡilteaċ; ní íósfuiḋ sé do na neiṫiḃ náoṁṫa nó go raiḃ sé glan. Agus gioḋ bé ar biṫ ḃeanas re héinni neaṁġlan ó ṁarḃ, nó ó ḋuine a nimṫiġionn a ṡíol uaḋ;


Oír gioḋ bé ar biṫ anum naċ bía doilġiosaċ an lá sin féin, géarrfuiġear an tanum sin a maċ as lár a ṁuinntire.


Aċd an tanam iṫeas dfeóil íoḋbarṫa na hofrála síoṫċána, noċ is leis an TTIĠEARNA, gá ḃfuil a neaṁġloine air, gearrfuíġear an tanam sin ṫríd amaċ as a ṁuinntir.


¶ Agus do laḃair an TIĠEARNA re Maóise, ḋá ráḋ,


Oir giḋ bé ar biṫ íosas do ġeir an ḃeaṫaiḋ, íoḋbruid dáone mar ofráil déanta le teiniḋ don TIĠEARNA, fós an tanam íosas de sin gearrfuiġear amaċ ó na ṁuinntir é.


Giḋ be ar biṫ anum íosas éainġné fola, gearrfuiġear ċeana an tanamsin ó na ṁuinntir.


Agus giḋ bé ní ré mbeanfuiḋ an duine neaṁġlan biáiḋ sé neaṁġlan; agus an tanum ḃeanfas ris biáiḋ sé neaṁġlan go tráṫnóna.


Agus giḋ be ar biṫ air naċ ḃfuil eiteaċ nó bláosca ní íostaói íad; atáid neaṁġlan daóiḃ.


Giḋeaḋ níor laḃair Saul éanḟocal an lá sin: óir do smuáin sé, Gur imṫiġ ní éigin air, ní ḃfuil sé glan; is deiṁin naċ ḃfuil sé glan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ