Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 4:25 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

25 Agus glacfuiḋ an sagart dfuil na hofrála peacaiḋ lé na ṁéur, agus cuirfe sé í ar ḃeannuiḃ altóra na hofrála loiscṫe, agus doirtfiḋ amaċ a nfuil ag bonn altóra na hofiála loiscṫe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 4:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus glacfa tú dfuil na bulóige, agus cuirfe tú é ar ḃeannuiḃ na haltóra led ṁéur, agus dóirtfe tu a nfuil uile ré táoḃ bun na haltóra.


Naċ fios daóiḃsi? naċ ccúalaḃair? naċ ar hinnseaḋ ḋíḃ ó ṫosaċ? naċ ar ṫuigeaḃair ó ḃunáitiḃ na talṁan?


Agus raċaiḋ amaċ ċum na haltóra atá as coinne an TIĠEARNA, agus do ḋéana síṫ ar a son; agus glacfuiḋ dfuil na bulóige, agus dfuil an ġaḃair, agus cuirfiḋ ar ḃeannuiḃ na haltóra fá gcuáirt í.


Oír is annsa ḃfuil atá anam na feóla: agus tug misi ḋáoiḃsi í ar a naltóir do ḋéanaṁ síoḋa dá ḃur nanmannuiḃ. Oir a sí a nfuil do ní síṫ ar son a nanma.


Agus cuirfiḋ sé cuid do nfuil ar ḃeannuiḃ na haltóra noċ atá as coinne an TIĠEARNA, atá a ttabernacuil an ċoṁċruinniġṫe, agus dóirtfiḋ amaċ a nfuil uile ag bonn altóra na hofrála loiscṫe, noċ atá ag dorus ṫabernacuil an ċoṁċruinniġṫe.


Agus leagfa a láṁ ar ċionn an ġaḃair, agus muirfiḋ é ionsa náit a marḃuid a nofráil loiscṫe as coinne an TIĠEARNA: is ofráil ṗeacaiḋ í.


Agus glacfuiḋ an sagart cuid do nfuil la na ṁéur, agus cuirfiḋ ar ḃeannuiḃ altóra na hofrála loiscṫe í, agus dóirtfiḋ amaċ a nfuil uile ag bonn na haltóra.


Agus glacfuiḋ an sagart dfuil na hofrála peacaiḋ lé na ṁéur, agus cuirfiḋ ar ḃeannuiḃ altóra na hofrála loiscṫe í, agus dóirtfiḋ amaċ a ḟuil uile ag bonn na haltóra:


Agus cuirfiḋ an sagart cuid do nfuil ar ḃeannuiḃ altóra na túisé deaġḃoluiġ a laṫair an TIĠEARNA, noċ atá a ttabernacuil an ċoṁċruinniġṫe; agus dóirtfiḋ sé fuil na bulóige uile ag bonn altóra na hofrála loiscṫe, noċ atá ag dorus ṫabernacuil an coṁċruinniġṫe.


Agus dóirtfiḋ dfuil na hofrála peacaiḋ ar ṫáoḃ na haltóra; agus fáisgfíġear án ċuid eile don ḟuil amaċ ag bónn na haltóra: Is ofráil peacuiḋ sin.


Agus do ġlac Maóise an ola ungṫa, agus do ungaiḋ an tabernacuil agus a raiḃ ann uile, agus do náoṁaḋ iad.


Agus do ṁarḃ sé é; agus do ġlac Maóise a nḟuil, agus do ċuir ar ḃeannuiḃ na haltóra fá gcúairt lé na ṁéur í, agus do ġlan a naltóir, agus do ḋóirt a nfuíl ag bonn na holtóra, agus do náoṁaḋ í, do ḋeanaṁ aiṫṡíoṫċána uirre.


Agus tugadar mic Aáron a nfuil ċuige: agus do ṫum a ṁéur annsa nfuil, agus do ċuir ar ḃeannuiḃ na haltóra í, agus do ḋóirt a nfuil amaċ ag bonn na haltóra:


Oír a sé Críosd foirċeann an reaċda ċum fíreantaċda dá gaċ áon a ċreideas.


Oír dob iomċuḃaiḋ don tí, ar son a ḃfuilid na huile neiṫe, agus tré a ḃfuilid na huile neiṫe, ar dtaḃairt ṁorain cloinne ḋó ċum glóire, ceannurra a slánaiġṫe do ḋéunaṁ iomlán tré ḃuáiḋearṫuiḃ.


Agus as beag naċ ré fuil ġlantar na huile neiṫe do réir an reaċda; agus ní faġṫar maiṫeaṁnas ar biṫ gan dórtaḋ fola.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ