Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 26:26 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Agus a nuáir ḃrisfeas mé bata ḃur naráin, bruiṫfiḋ deiṫneaṁar ban ḃur narán a néanḃácus aṁáin, agus do ḃéaruid ḃur narán díḃsi ar na ṫoṁas: agus íostáoi agus ní ḃeiṫí sáṫaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 26:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃí gorta ṁór a Samária: agus, féuċ, do ḃádar na bun, nó go reacṫáoi ceann asuil ar ċeiṫre fiṫċíd píosa airgid, agus an ceaṫraṁaḋ cuid do sbrogaille coluim gun a ṡalċar ar ċúig ṗíosa airgid.


Agus do ġoir sé gorta air an ttalaṁ: agus do ḃris sé a nuile stór aráin.


Oir, féuċ, beiriḋ an Tiġearna, TIĠEARNA na slóġ, ó Ierusalem agus ó Iúdah, an fulang agus an bata, coṫuġaḋ iomlán a naráin, agus coṫuġaḋ iomlán a nuisge.


Fós, do ḃéaruid deiċnacra fíneaṁna áoinṁiosúr aṁain, agus síol homer do ḃéara sé eṗah úaḋ.


Tre ḟeirg ṪIĠEARNA na slóġ dorċuiġṫear an dúiṫċe, agus béid na daóine mar ċonnaḋ na teineaḋ: ní ċoigeola áonduine a ḋearḃraṫair.


Agus fuaideoċa sé as a láiṁ ḋeis, agus bía ocraċ; agus íosuiḋ súas don láiṁ ċlé, agus ní ḃéid sáiṫeaċ: íosuiḋ gaċ aonduine feóil a riġe féin:


A núair ṫroiscfid síad, ní éistfiḋ misi a ccoṁairc, agus a nuáir ṫáirgfid ofráil loisge agus íoḋbairt, ní ġéaḃa mé íad: aċt muirfiḋ mé leis an ccloiḋeaṁ íad, agus leis an ngorta, agus leis an bpláiġ.


A ṁic an duine, an tan ṗeacoċas an dúṫaiġ am aġaiḋsi le ciontuġaḋ go hanṁór, annsin sínfiḋ mé mo láṁ amaċ air, agus brisfiḋ mé maide a naráin, agus cuirfiḋ mé gorta air, agus gearrfa mé amaċ an duine agus an beaṫaċ úaḋa:


Agus buḋ coṁṫrom ḟiṫċid secel, do ḃíaḋ íosas tú san ló: ó am go ham íosas tú é.


¶ Tuilleaṁ oile a duḃairt sé riom, A ṁic an duine, féuċ, brisfiḋ mé maide a naráin ann Ierusalem: agus íosuiḋ síad arán lé toṁas, agus lé cúram; agus ioḃuid uisge lé miosur, agus lé huaṫḃás.


Ċór go raiḃ uireasḃuiġ aráin agus uisge orra, agus go mbéid úaṫḃásaċ ann a ċéile, agus go ccnaóiġid ar son a néigceirt.


A nuáir ċuirfeas mé orra droċṡoiġde na gorta, noċ ḃías na sgrios, noċ ċuirfios mé dá ḃur milleaḋ: agus méideoċa mé an ġorta oruiḃ, agus brisfe mé ḃur maide aráin:


Oír íosuid síad, agus ní ḃiáiḋ go lór aca: do ḋéanuid stríopaċuis, agus ní ḟoirlíonfuid síad: do ḃríġ gur léigeadar ḋíoḃ aire do ḃeiṫ aca ar an TIĠEARNA.


Agus muna éistí riomsa ar a ṡon so uile, aċd síuḃal contrárḋa ḋaṁ;


Iosuiḋ tú, aċt ní ḃiáiḋ tú sáiṫeaċ; agus biáiḋ do ṫeilgion síos ann do lár; agus ḃéaruiḋ tú greim, aċt ní ṡáorfa tú; agus do ḃéara misi an ní ṡáorfas tú don ċloiḋeaṁ.


Do ċuireaḃair mórán, agus is beag ḃearṫaoi a steaċ; iṫí, aċd ní ḃfuil go lór aguiḃ; iḃṫi, aċt ní ḃfuiltí líonta do ḋiġ; éaduiġṫí, aċt ní ḃfuil áonduine aguiḃ seasgair; agus an té ṫuillios túarustal tuilliġ sé túarastal dá ċur a mála ḃrisde.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ