Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 26:16 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

16 Do ḋéana misi mar an gceadna so riḃse; cuirfe me criṫeagla oruiḃ, cnáoi agus fíaḃrus tinntiġe, noċ ċnáoiḋfeas na súile, agus do ḃéura doilġios croiḋe: agus cuirfiḋe ḃur síol go díoṁáoin, óir is íad ḃur náṁuid íosas é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 26:16
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Má ḃíonn gorta annsa tír, má ḃíonn pláiġ, gáoṫ rúaḋ, ceó millteaċ, lócuistiġ, nó ma ḃíonn peist millteaċ; má ṡuiḋeann a náṁuid na mbun a ndúiṫċe a ccaiṫreaċ; giḋ bé ar biṫ pláiġ, giḋ bé ar biṫ éaslaínte ḃiás ann;


Cuirfid crioṫnuiġṫe eagla air ar gaċ aontaóiḃ, agus cuirfid a muiniġin a ċos é.


Atá sé tairrngṫe, agus ṫig sé amaċ as an ccorp; ṫig an cloiḋeaṁ loinnearḋa amaċ as a ḋomblas: atáid úaṫḃais air.


Ann sin déanuimsi cur, agus iṫeaḋ neaċ oile é; toċoltar fós mo ṡlioċd as a ḃfréiṁ.


Suiġiḋse an ciontaċ ós a ċionn: agus seasaḋ Sátan air a láiṁ ḋeis.


Ciondus tugṫar ċum neiṁni mar buḋ a móiment íad! meaṫar íad ré húaṫḃásaiḃ ṫrid amaċ.


Agus do ċaiṫ sé a láeṫe a ndíoṁáoineas, agus a mblíaḋna a mbuáiḋreaḋ.


Agus a duḃairt, Má eísteann tú go dúṫraċdaċ re guṫ an TIĠEARNA do Ḋía, agus do ndéana tú an ní is ceart na raḋarc, agus go ttiuḃra tú aire dá aiṫeantuiḃ, agus go gcuiṁdeoċa tú a reaċda uile, ni ċuirfe me énni dona heasláintiḃsi oruiḃ noċ ṫug mé ar na Hégiptiḃ: óir is misi an TIĠEARNA leiġisios tú.


Atá mallaċt an TIĠEARNA a ttiġ an droċḋuine: aċt beannuiġiḋ sé áitreaḃ a nionnruic.


Am éagṁuissi cláonfuid síos faoi na príosúnaċaiḃ, agus tuitfid faoi na marḃuiḃ. Ar a ṡon so uile ní cláoċluiḋṫear a ḟearg, aċt ata a laṁ sínte amaċ a ccoṁnuiḋe.


¶ Do ṁionnuiġ an TIĠEARNA fa na láiṁ ḋeis, agus le rúiġ a neirt, Go dearḃṫa ní ṫiuḃra mé ní as mó ṫarḃarsa do ḃeiṫ na ḃíaḋ dot naiṁdiḃ; agus ní ioḃuid mic na ccoiṁṫiḋeaċ ṫfion ar son ar ṡáoṫruiġ tú.


Agus do hinnseaḋ sin do ṫiġ Ḋáiḃi, ġa ráḋ, Atá Síria ceangailte re Heṗraim. Agus do corruiġeaḋ a ċroiḋe, agus croiḋe a ṗobail, mar ċorruíġṫear crainn na coilleaḋ leis an ngaoiṫ.


Do ṡíolċuireadar cruiṫneaċd, aċd beanfuid síad dosáin: do ċuireadar íad féin ċum sáoṫair, aċ ní ṫairḃeoċuid síad; agus biáiḋ náire orra do ḃríġ ḃur ccíosa ar son féirge ḟíoċṁuire an TIĠEARNA.


Agus óirdéoċuiḋ misi ceiṫre sóirt ós a ccionn, á deir an TIĠEARNA: an cloiḋeaṁ do ṁarḃaḋ, agus na madruiḋ do réubaḋ, agus éunlaiṫ a naiéir, agus ainṁintiḋ na talṁan, do ṡlugaḋ agus do ṁarḃaḋ.


Atáid a mbaintreaḃṫaċa ar na ḃfoirlíonaḋ ḋaṁ ós cionn ġainiṁ na fairge: ṫug mé millteóir orra a naġaiḋ ṁaṫar na nogánaċ, san meaḋón laói: ṫug mé air tuitim go hobann uirre, agus criṫeaglaċa ar na ccaṫruiġ.


Oír is marso a deir an TIĠEARNA, Féuċ, do ḋéana mé úaṫḃás díot ḋuit féin, agus dot ċáirdiḃ uile: agus tuitfid siad lé ccloiḋeaṁ a námbad, agus do ċífid do ṡúilesi sin: agus do ḃéara mé Iúdah uile a laiṁ ríġ na Babilóine, agus do ḃeara se a mbraġdionas íad ċum na Babiloine, agus muirfiḋ sé íad leis an ccloiḋeaṁ.


Agus íosfuid síad súas ṫfóġṁar, agus harán, noċ díosaidís do ṁic agus hinġeana: íosfuid síad súas do ṫréada agus hairġeaċa: iosfuid síad súas ṫfíneaṁna agus do ċrainn fígeaḋ: boiċtecċuid síad leis an ccloiḋeaṁ do ċaiṫreaċa daingne, iona ḃfuil do ḋóṫċus.


Agus biáiḋ ḃur ttrealaṁ air ḃur cceannaiḃ, agus ḃur mbróga air ḃur ccosaiḃ: ní ḋéantaoi gul nó gearán; aċt beiṫí cnaóiḋṫe ar son ḃur néigceart, agus caóiḋfiḋe gaċ aon agaiḃ ar aġaiḋ a ċéile.


¶ Uimesin, ṫusa a ṁic an duine, laḃair ré tiġ Israel; Is marso laḃarṫaoi, ag ráḋ, Má ḃíd ar sáruiġṫe agus ar bpeacuiġe oruinne, agus go néugfam ionta, ciondus do ḃeiṫmís beó marsin?


Ar a naḋḃarsin do ḃríġ gorub air an mboċt ṡaltras siḃ, agus go mbearṫaói úaluiġṫe cruiṫneaċda úaḋa: do rinneaḃair tiġṫe do ċloċaiḃ snoiġte, aċt ní áitreoċṫaói ionta; do ṗlannduiġeaḃair fíneaṁna taitneaṁaċa, aċt ní ioḃṫaói fíon díoḃ.


Cuirfe tú síol, agus ní tú ḃeanfas; brúiġfiḋ tú crainn ola, aċt ní ungṫa tú ṫú féin lé hola; agus fíon milis, aċt ní ioḃṫa tú fíon.


Do ċuireaḃair mórán, agus is beag ḃearṫaoi a steaċ; iṫí, aċd ní ḃfuil go lór aguiḃ; iḃṫi, aċt ní ḃfuiltí líonta do ḋiġ; éaduiġṫí, aċt ní ḃfuil áonduine aguiḃ seasgair; agus an té ṫuillios túarustal tuilliġ sé túarastal dá ċur a mála ḃrisde.


¶ Agus buḋ í so an ṗláiġ le a mbuáilfiḋ an TIĠEARNA na daóine uile do ṫroid a naġaiḋ Ierusalem; Cnaoiḋfiḋ a ḃfeóil díoḃ an feaḋ ṡeasfuid air a ccosaiḃ, agus leaġfuid a súile úaṫa iona bpollaiḃ, agus cnáoiḋfiġear a tteanga iona mbéul.


Féuċ, truaillfiḋ mé ḃur síol, agus leaṫnoċa mé aóileaċ air ḃur naiġṫiḃ, eaḋon aóileaċ ḃur ḃféustaġ sollamonta; agus do ḃéara sin leis siḃ maille ris.


Agus iosuiḋ sé soċar háirnéisi, agus toraḋ ṫfearuinn, nó go maḋ marḃ ṫú: noċ mar an ccéadna naċ ḃfúigfiḋ arḃar, nó fion, nó ola, nó biseaċ do ḃó, nó do ṫréud caoraċ, nó go scriosfa sé ṫú.


An cloiḋioṁ amuiġ, agus an ċriṫeagla a stiġ, muirfid araon an duine óg agus an ṁaiġdion, an naoíḋe mar an gcéadna agus fear na gruáige léiṫe.


As ní roḃáoġlaċ tuitim a láṁuiḃ an Dé ḃí.


¶ Agus táinic aingeal ón TTIĠEARNA, agus dó ṡuiġ fáoi ḋaruiġ noċ do ḃí ann Oṗrah, noċ ba lé Ioas an Tabí‐esríteaċ: agus do ḃí a ṁac Gidéon ag búalaḋ cruineaċda láiṁ ré hionad brúite an nfíona, ḋá ḟolaċ ar na Midianaċaiḃ.


Agus an duine dot ṁuinntir, naċ gearrfa mé óm altóir, mairfiḋ sé do ṁilleaḋ do ṡúl, agus do ċraḋ do ċroiḋe: agus do ġeaḃuid biseaċ do ṫiġe uile bás a scoiṫ a naóise.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ