Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 25:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Annsin cuirfe tú fa deara stoc iubile do ṡéideaḋ, ar an deaċṁaḋ lá don tseaċdṁaḋ mí, a ló na síoṫa cuirfíḋe an stoc ḋá ṡéideaḋ ar feaḋ ḃur gcríċe uile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 25:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laḃair re cloinn Israel, ḋá ráḋ, Annsa seaċdṁaḋ mí, annsa ċeadlá don ṁí, ḃías sabbóid aguiḃ, cuiṁne ṡéideaḋ stoc, coṁġairm naoṁṫa.


Mar an gcéadna an deaċṁaḋ lá don tseaċṁaḋ mí biáiḋ na lá síoṫa: biáiḋ na ċóṁġairm naoṁṫa ḋaóiḃ; agus cráiḋfiḋe ḃur nanmanna, agus ofráilfiḋe ofráil déanta lé teiniḋ don TIĠEARNA.


Oír do clós fuáim ḃréiṫre an Tíġearna uáiḃse amaċ, ní hé aṁáin a Macedónia agus a Naċaía, aċd do leaṫnuiḋ ḃur gcreideaṁ a Ndía sa nuile áit mar an gcéudna; ionnas naċ ḃfuil na ríaċdanas oruinne éinní laḃairt.


Maille ré cúṁaċd ċóṁarṫaḋ agus ṁíorḃuileaḋ, tré neart Spioraide Dé; ionnus gur ċóiṁlíon mé soisgéil Ċríosd, ó Ierusalem, agus na timċeall go soiṫe Illiricum.


Aċd a deirimse, A né naċ ccúaladar? Do ċuáiḋ a ḃfuáim go deiṁin fá gaċ uile ṫalaṁ, agus a mbríaṫra go leiṫimeal an doṁain.


Is beannuiġe na daóine dar baiṫne a nfuáim ġáirdeaċ: a ṪIĠEARNA, siuḃoluid, a solus do ġnúise.


Agus a nuáir ḃías Iúbile ċloinne Israel, annsin cuirfiġear a noiġreaċdsan a noiġreaċd na treiḃe ċum a ngéaḃṫar íad: mar sin tóigfiġear a noiġréaċdsan ó óiġreaċd ṫreiḃe ar naiṫreaḋne.


Mar an gcéadna a ló ḃur luṫġáire, agus ann ḃur laeṫiḃ féasta, agus a ttosuiġiḃ ḃur míos, buailfiḋe ḃur ttrumpuiḋe ós cionn ḃur nofrála loiscṫe, agus ós cionn íoḋbarṫa ḃur nofrála síoṫċana; ċor go mbéid aguiḃ mar ċuiṁníuġaḋ a laṫair ḃur Nde: misi an TIĠEARNA ḃur Ndía.


A mblíaḋuin an íubilé fillfiḋ an fearánn ċum an té ór ceanċaḋ é, eaḋon ċum an té lér leis sealḃ a nfearuinn.


Má náoṁann a ṁaċaire ó ḃliaḋuin an iubilé, seasfuiḋ dó réir do ṁeastasa.


Oír is ar an lá sin do ḋéana an sagart síṫ ar ḃur son, dá ḃur nglanaḋ, lé mbeiṫí glan a ḃfíaġnuise an TIĠEARNA ó ḃur bpeacuiġiḃ uile.


¶ Agus a nuáir ċuirfeas críoċ ar ḋéanaṁ síṫe do náit náoṁṫa, agus do ṫabernacuil an ċoṁċruinniġṫe, agus do naltóir, do ḃeura an gaḃar beó leis:


¶ Agus áireóṁuíḋ tú seaċd sábbóidiġ do ḃlíaḋnuiḃ ḋuit, seaċd nuáire seaċd mblíaḋna; agus spás na seaċd sábbóid do ḃlíaḋnuiḃ biáiḋ ḋuitse na gceaṫraċad águs ná náoi mblíaḋnaiḃ.


Agus iomċoruid móirṡeasar sagart seaċt ttrumpuiḋe daḋarcuiḃ reiṫeaḋ roiṁe a náirc: agus ar an seaċdṁaḋ lá timċeoltaoi an ċaṫair seáċd núaire, agus seídfid na sagairt na trumpuiḋe.


Agus tiucfa a ccríċ annsa ló sin, go séidfiġṫear stoc mór, agus tiucfuiḋ an drong do ċuáiḋ seaċad a ttír na Hassíria, agus do ḋíbearṫuiġ a ccríċ na Hégipte, agus aḋoruid an TIĠEARNA annsa tslíaḃ náoṁṫa ag Ierusalem.


Agus biáiḋ so na statúid go bráṫ aguiḃ: ḃur nanmanna do ċráḋ ar an seaċdṁáḋ mí, ar an deaċṁaḋ lá don ṁí, agus ní ḋéantáoi obair ar áonċor, más do ḃur ttír féin é, no coiṁṫiḋeaċ ċoṁnuiġeas ḃur measg:


Do ḋéanaid gáirdeaċus ann hainmse air feaḋ an laói: agus ann ṫfíréantaċd áirdeoċṫar íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ