Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 12:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Noċ ofráilfios é a laṫair an TIĠEARNA, agus do ḋéana síṫ ar a sonsa; agus biáiḋ sí glan ó riṫ a fola. Sé so is dliġeaḋ do ṁnaói ḃéuras mac nó inġean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 12:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus is aṁluiḋ ḃí, a núair do ṫíaġaḋ láeṫe a bfleiḋe timċioll, go ccuireaḋ Iób fios orra agus go náoṁuiġeaḋ sé íad, agus go néirġeaḋ sé sa ṁoċ na maidne, agus go nofrálaḋ sé iodḃarṫa loisge do réir a nuiḃre uile: óir a deireaḋ Iób, Do bféidir gur ṗeacniġeádar mo ṁic, agus gur ṁalluiġeadar Día iona gcroiḋṫiḃ. Marso do níoḋ Iób go gnáṫaċ.


Cía ḟéadas ní glan do ḃuain as ní neaṁġlan? ní ḟéadann éanduine.


Agus cuirfiḋ sé a láṁ ar ċionn na hofrála loiscṫe; agus géuḃṫar ar a ṡon í do ḋeanaṁ síoḋa ar a ṡón.


Agus a nuáir ċoiṁlíontar láeṫe a glanta, ar son mic, nó inġine, do ḃéura sí úan don ċéidḃliaḋuin, agus colum óg no éun turtuir, mar ofráil ṗeacaiḋ, go dorus ṫabernacuil an ċoṁċruinniġ, ċum an tsagairt.


Agus múna ḟéadfa sí úan do ṫaḃairt, ansin do ḃéara ḋá ṫurtuir, no ḋá ċolum óga; áon díoḃ mar ofráil loiscṫe, agus an dara mar ofráil ṗeacaiḋ: agus do ḋéana an sagart síṫ ar a son, agus biáiḋ sí glan.


Agus ofráilfiḋ an sagart íad, áon aca ar son ofrála peacaiḋ, agus an dará héun ar son ofrála loiscṫe; agus do ḋéana an sagart síṫ ar son a ṡilte a laṫair an TIĠEARNA.


Agus do ḋéana sé ris an mbulóig mar do rinne ré bulóig ar son na hofrala peacaíḋ, mar sin do ḋéana sé ría so: agus do ḋéana an sagart síoṫ ar a ṡon, agus maiṫfiġear ḋóíḃ é.


Agus loiscfiḋ sé a ṁéaṫus uilé ar a naltóir, aṁuil ṁéaṫus ioḋbarṫa na hofrála sioṫċana: agus do ḋéana an sagart síoṫ ar a ṡon a ttáoiḃ a ṗeacaiḋ, agus maiṫfíġear ḋo é.


Agus bainfiḋ sé amaċ an méaṫus uile, aṁuil mar ḃeantar amaċ méaṫus ó ioḋbairt na hofrála síoḋa; agus loiscfiḋ an sagart ar a naltóir é mar ḃolaḋ ċuṁra don TIĠEARNA; agus do ḋéana an sagart síoṫ ar a ṡon, agus maiṫfiġear ḋó é.


Agus bainfiḋ sé amaċ a ṁéaṫus uile, mar beantar méaṫus a nuain amaċ ó ioḋbuirt na hofrála síoḋa; agus loiscfiḋ an sagart ar a naltóir íad, do réir na nofrálaḋ do nioṫar lé teíniḋ don TIĠEARNA: agus do ḋéana an sagart cáḋaċas ar son an ṗeácaiḋ do rinne, agus maiṫfíġear ḋó é.


Oir do ṗeacaiġ a nuile ḋuine, agus atáid a négṁuis ġlóire Dé;


Ċum a ḟiréantaċda féin dfoillsiuġaḋ ann sa naimsirsi do laṫair ionnus go mbíaḋ sé féin ceart, agus go sáorfaḋ sé an té atá do ċreideaṁ Iósa.


Oír atá an fear gan ċreideaṁ, ar na náoṁaḋ sa mnáoi, agus atá an ḃean gan ċreideaṁ ar na náoṁaḋ san ḃfear: nó do ḃíaḋ gan aṁarus ḃur gclannsa neaṁġlan: aċd a nois atáid síad náoṁṫa.


Ní ḃfuil Iúduiġe na Gréugaċ, ní ḃfuil sáor na dáor, ní ḃfuil fear na bean: óir is áon siḃ uile a Niósa Críosd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ