Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Leḃiticus 1:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Aċd nifiġ sé na hinniġe agus na cosa a nuisce: agus do ḃeára an sagart leis sin uile, agus loiscfiḋ sé ar a naltóir é: is ofráil loiscṫe é, ofráil déanta lé teiniḋ, do ḃolaḋ cuṁra don TIĠEARNA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Leḃiticus 1:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃolṫuiġ an TIĠEARNA deaġḃlaḋ; agus a duḃairt an TIĠEARNA ann a ċroiḋe, Ní ṁillfiġ mé aris ann talaṁ ar son an duine ó so amaċ; óir as olc smuáineaḋ croiḋe an duine ón óige: ní mó ḃuáilfeas mé a rís ni is mó, a nuile ní béo mar do rinne mé.


¶ Do rinne sé mar an ccéadna deiċ láḃéir, agus do ċuir a cúig ḋíoḃ air an láiṁ ḋeis, agus a cúig air an láiṁ ċlé, dionnlaḋ ionnta: do niġedís ionta na neiṫe dofraláidis mar ofráil loisge; aċt is re haġaiḋ na sagart do ḃí a nfairge, dionnlaḋ innte.


Agus do ḃádar a ṡeomraḋa agus a ḋula a steaċ láiṁ ré postaḋaiḃ na ngeataḋ, ann ar níġiodar a nofráil loisge.


Aċd na hinniġe agus na cosa niġfiḋ sé a nuise: agus loiscfiḋ an sagart an tiomlán ar a naltóir, do ḃeiṫ na ioḋbuirt loiscṫe, ofrail ar na ḋéanaṁ lé teiniḋ, do ḃolaḋ cuṁra don TIĠEARNA.


Aon ofráil ḃiḋ, noċ do ḃeurṫaoi ċum an TIĠEARNA, ní ḋéantar lé laiḃín: oír ní loiscfiḋe laiḃín ar biṫ, nó mil, a néanofráil don TIĠEARNA déanta lé teiniḋ.


Agus do ḃéara sé go macaiḃ Aáron na sagairt é: agus toígeoḃuiḋ as sin lan a ḋuirn dá ṗlúr, agus dá ola, maille le a ṫúis uile; agus loisgfiḋ an sagart a ċuiṁne sin ar an altoír, do ḃeiṫ na ofráil déanta lé teniḋ, do ḃolaḋ ṁaiṫ don TIĠEARNA:


Agus loiscfid clann áaron é ar an altóir ar an ioḋbuirt loiscṫe, noċ ḃíos ar an gconnaḋ ḃíos ar an tteniḋ: ofrail déanta le teniḋ, do ḃolaḋ cumbra don TIĠEARNA.


Agus bainfiḋ sé amaċ an méaṫus uile, aṁuil mar ḃeantar amaċ méaṫus ó ioḋbairt na hofrála síoḋa; agus loiscfiḋ an sagart ar a naltóir é mar ḃolaḋ ċuṁra don TIĠEARNA; agus do ḋéana an sagart síoṫ ar a ṡon, agus maiṫfiġear ḋó é.


Agus a sé so dliġeaḋ na hofrála biḋ: ofráilfid mic Aáron í a laṫair an TIĠEARNA, as coinne na haltóra.


Agus do niġ an mionaċ agus na cosa a nuisce; agus do loisc Maóise an reiṫe uile ar a naltóir: do ḃi na íoḋbuirt loiscṫe na ḃalaḋ ċúṁra, agus na hofráil déanta lé teiniḋ don TIĠEARNA; mar do aiṫin an TIĠEARNA do Ṁaóise.


Agus do ḋéantáoi ofráil le teiniḋ don TIĠEARNA, ofráil loiscṫe, nó ioḋbuirt a gcoiṁlionaḋ móide, nó a nofráil ṫoileaṁuil nó ann ḃur ḃféastuiḃ sollamanta, do ḋéanaṁ deaġḃólaiḋ don TTIĠEARNA, do nealḃḋa, nó don tréud:


Annsin an té ofrálas ofráil don TIĠEARNA béuruiḋ leis ofráil ḃíḋ do ḋeaċṁaḋ cuid do ṗlúr cumaiscṫe le ceaṫraṁaḋ do hin ola.


¶ Agus a ttosaċ ḃur míos ofrálfuiḋe ofráil loiscṫe don TIĠEARNA; ḋá ḃulóig óga, agus éainreiṫe, seaċd nuáin don ċéidḃlíaḋuin gan ċáiḋe;


Agus an túan oile do ḋéana tú íoḋbuirt tráṫnóna: aṁail ofráil ḃíḋ na maidne, agus aṁail a ofráil diġe sin, ofráilfe tú é, íoḋbuirt déanta lé teiniḋ, do ḃolaḋ ċuṁra don TIĠEARNA.


Agus íoḋboruiḋ tú hofráil loisge, an nfeóil agus an nfuil, ar altóir an TIĠEARNA do Ḋía: agus dóirtfiġear fuil hioḋbarṫa amaċ ar altóir an TIĠEARNA do Ḋía, agus iosa tú an nfeóil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ