Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 3:19 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

19 ¶ Agus dfás Samuel, agus ḃí an TIĠEARNA maille leis, agus níor leig aonḟocal dá ċoṁráḋ tuitim ċum na talṁan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 3:19
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus tárla fa namsin, gur laḃradar Abimeleċ agus Ṗiċol príoṁċaiptín a ṡlúaġ ré Hábraham, ag raḋ, Ata Día leaċtsa sa nuile ní dá ndéun tú.


Agus féuċ, ataimsí maille riot, agus cuiṁdeóċuiḋ mé ṫú ann gaċ uile ḃall a ngéuḃa tú, agus do ḃéura mé a rís don tírsi ṫú: oir ní ḟágfaiḋ mé ṫú, nó go ndéarna mé an ní do laḃair mé riot.


Agus do ḃí an TIĠEARNA maille re Ioseṗ, agus do ḃí na ḋuine sona; agus do ḃí sé a ttiġ a ṁaiġistir an Tégipteaċ.


Agus do ċonnairc a ṁaiġistir go raiḃ an TIĠEARNA maille ris, agus go ttug an TIĠEARNA ar gaċ ní dá ndearna sé raṫ do ḃeiṫ air na láṁuiḃ.


Go maḋ beannuiġ an TIĠEARNA, noċ ṫug suáiṁnios da ṗobal Israel, do réir gaċ éinneiṫe dar ġeall sé: ní ḋeaċaiḋ áon ḟocal aṁáin a ḃfaillíġṫe da ġeallaḋ maiṫ uile, noċ do ġeall sé le láiṁ Ṁaóise a ṡearḃḟoġantuiġ.


Bioḋ a ḟíos aguiḃ a nois naċ raċaiḋ éinní fa lár do ḃreiṫir an TIĠEARNA, noċ do laḃair an TIĠEARNA a ttáoiḃ ṫiġe Ahab: óir do rinne an TIĠEARNA an ní do laḃair sé tré na ṡearḃḟoġantuiġ Elias.


Bá hé so focal an TIĠEARNA noċ do laḃair sé re Iehu, ġa raḋ, Suiġfiḋ do ṁic ar ċaṫaóir ríoġa Israel go nuige an ceaṫraṁaḋ glún. Agus is mar sin ṫáinic a gcríċ.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Féuċ, do ḃéara mé olc ar a náitsi, agus air a háitreaḃuiḃ, uile ḃríaṫra an leaḃair do léiġ ríġ Iudah:


A nuáir ġaḃus tú ṫríd na huisgeaḋuiḃ, biáiḋ misi ad ḟoċair; agus ṫríd na haiḃniḃ, ní ḟoileoċuid síad ṫú: a nuáir ṡíuḃolas tú ṫríd an tteine, ní loisgfiġear ṫú; ní mó ḋeargfas an lasair ort.


Noċ ḋaingniġios focal a ṡearḃḟoġantuiġe, agus ċoiṁlionas coṁairle a ṫeaċtaireaḋ; a deir re Ierusalem, Aitreoċṫar ṫú; agus ré caiṫreaċaiḃ Iúdah, Cuirfiġear súas siḃ, agus tóigfe misi súas a náite sgriosta.


Marsin ḃías mo ḃríaṫarsa noċ ṫéid amaċ as mo ḃéul: ní ḟilliḋ sí ċugam go díoṁaóin, aċt coiṁlionfuiḋ sí an ní is toil liom, agus raċaiḋ ar a haġaiḋ annsa ní ċum ar ċuir mé í.


Taḃair dod aire, bíaiḋ maiġdean tórraċ, agus bearuiḋ sí mac, agus do ḃéaruiḋ tú Emmanuel dainm air, noċ ar na ṁiniuġaḋ, iseaḋ, Día maille rinn.


Agus ar ndul a sdeaċ dá hionnsuiġe do naingeal, a duḃairt se, Dia do ḃeaṫa a óġ roġrásaṁuil: a tá an Tiġearna maille riot: is beannuiġe ṫú eidir na mnáiḃ.


Agus do ḟás an leanaḃ, agus do neartuiġeaḋ é a spíoruid, agus do ḃí sé ar na fásuiġiḃ go soiṫe an lá an ar ḟoillsiġ sé é féin Dísraél.


Agus do ḟás an macaoṁ, agus do neartuiġeaḋ é a spioraid, agus do ḃí sé lán deagna: agus do ḃí grása Dé maille ris.


Agus dó ḃí Iósa ag fás an eagna, agus a naóis, agus a ngean ag Día agus ag daóiniḃ.


An cuid eile ḋe, a ḋearḃráiṫreaċa, bioḋ gáirdeaċas oruiḃ. Biġiḋ diongṁálta, bíoḋ deaġṁeisneaċ aguiḃ, bíġiḋ déininntinn, leanuiḋ don tsíoṫċáin; agus biáiḋ Día an ġraḋa agus na sioṫċána maille riḃ.


Grása an Tiġearna Iósa Críosd, agus gráḋ Dé, agus cumann an Sbioruid Náoiṁ, maille riḃ uile. Amén.


A nuaír laiḃeorus fáiġ a náinm an TIĠEARNA, muna ttí an ní sin a gcriċ, nó naċ biáiḋ mar sin, sé sin un ní nár laḃair an TIĠEARNA, aċ do laḃair an fáiġ go handóṫċusaċ: ní ḃiaiḋ eagla ort roiṁe.


Go raiḃ an Tíġearna Iósa Críosd maille réd sbioruid. Grása maille riḃ. Amén.


Níor ṫeasduiġ éinní maiṫ ar biṫ dar laḃair an TIĠEARNA re tiġ Israel; ṫáinig se uile a gcríċ.


¶ Agus do rug an ḃean mac, agus ṫug sí Samson dainm air: agus dfás an leanaṁ, agus do ḃeannuiġ an TIĠEARNA é.


Agus go maḋ haṁluiġ ḃías, a nuáir ṫíucfaid na coṁarṫuiġesi ort, go ndéana tú do reír mar ḃías ocáid agad; oír atá Día maille riot.


Agus anois, féaċaiḋ, atá an ríġ ag siuḃal roṁuiḃ: agus atáimsi sean agus ceinnlíaṫ; agus, féaċuiḋ, atáid mo ṁic aguiḃ: agus do ṡiuḃail mé roṁuiḃsi óm naóiḋeantaċd gus a niuġ.


Ann sin do ḟreagair aon do na serḃíseaċaiḃ, agus a duḃáirt, Féuċ, do ċonnairc misi mac do Iesse an Betlehemíteaċ, noċ atá eólaċ a seinm, agus na ḋuine ro láidir ġaisgeaṁuil, agus na ḟear cogaiḋ, agus glic a ccúisiḃ, agus na ḟear sgíaṁaċ, agus atá an TIĠEARNA maille rís.


¶ Agus do ḃí eagla ar Ṡaul roiṁe Ḋáiḃi, do ċionn go raiḃ an TIĠEARNA maille ris, agus gur imṫiġ sé ó Ṡaul.


Agus do iomċair Dáiḃi e féin go glic iona ṡliġṫiḃ uile; agus do ḃí an TIĠEARNA maille ris.


¶ Agus do ṫíaġ Dáiḃi amaċ giḋ bé ball a gcuireaḋ Saul é, agus do iomċair é féin go glic: agus do ċuir Saul ós cionn a luċd cogaiḋ e, agus do ḃí sé taitneaṁaċ a raḋarc gaċ uile ḋuine, agus mar an gcéadna a raḋarc ṡerḃíseaċ Ṡauil.


Agus dfiosruiġ an TIĠEARNA Hannah, ionnus gur ttoirċéaḋ í, agus go rug tríur mac, agus días inġean. Agus días an leanaṁ Samuel a ḃfiaġnuisi an TIĠEARNA.


Agus dfás an leanaṁ Sámuel ar a aġaiḋ, agus do ḃí a ḃfaḃar araon ag an TIĠEARNA, agus fós ag daoiniḃ.


Agus a duḃairt seision ris, Féuċ, anois atá annsa ccaṫruiġsi duine le Día, agus is duine onóraċ é; a nuile ní a deir sé ṫig a gcríċ go deiṁin: anois tianam annsin; dob éidir go ḃféadfaḋ an tsliġe ionar ċóir ḋúinn dul do ṫeagasg ḋúinn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ