Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 28:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 ¶ Anoís déug Samuel, agus do ċaóineadar Israel uile é, agus do aḋlaiceadar é a Rámah, eaḋon iona ċaṫruiġ féin. Agus do ċuír Saul ar síuḃal an drong agá mbídís leannáin síṫ, agus luċd na bpiséog as an ttír amaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 28:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma ḋíultann a haṫair ar gaċ éanċor a taḃairt dó, diolfaiḋ sé airgead do réir ċruiḋ na maiġdine.


Ní ḟuíleonga tú bean ṗiseógaċ do ṁarṫuinn.


¶ Ná bíoḋ suim aguiḃ annsa druing ga mbíḋ spioraid ṁuinntearḋa, agus ná hiarruiḋ luċd fáistine, da ḃur ndéanaṁ truáilliġ léo: misi an TIĠEARNA ḃur Ndia.


¶ Mar an gcéadna fear no beán aga mbía spiorad taṫuiġṫeaċ, nó ḃías na fáistineaċ, cuirfiġear go deṁin ċum báis íad: géaḃuid do ċloċuiḃ orra: bíaiḋ a ḃfuil orra féin.


¶ Agus an tanam ionntoċus leis an druing ga mbíḋ leannáin síġe, agus a ndiáiġ luċd fáistine, do ḋul do stríapaċus na ndiáiġ, cuirfe mé ċeana maġaiḋ a naġaiḋ a nanma, agus géarrfa mé as lár a muinntire íad.


Oír ionann dul an neasurramaċd agus peacaḋ piseóguiġ, agus easuṁla ionnán agus éaigceart agus ioḋaláḋraḋ. Do ċionn gur ṫarcuisniġ tú focal an TIĠEARNA, do ṫarcuisniġ seision ṫusa mar an gcéadna ó ḃeiṫ ad ríġ.


Agus fuáir Samuel bás; agus do ċruinniġeadar Israel uile a gcionn a ċéile, agus do ċaoineadar é, agus do aḋluiceadar é iona ṫiġ féin a Rámah. Agus déiriġ Dáiḃi, agus do ċuáiḋ síos go fásaċ Páran.


Agus a duḃairt an ḃean ris, Féuċ, is aiṫne ḋuit cred do rinne Saul, mar do scrios sé an luċd agá raḃadar leannáin síṫe, agus na draoiṫe, amaċ as an gcríċ: uimesin cred fá ḃfuil tusa ag cur lín ar manumsa, agus do ċur dfíaċaiḃ orum bás do ṫuillioṁ?


Agus do ḟilleaḋ go Rámah; óir is ann sin do ḃí a ṫiġ; agus annsin do níoḋ sé breiṫeaṁnus ar Israel; agus is ann do rinne sé altóir don TIĠEARNA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ