Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 27:10 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

10 Agus a duḃairt Aċis, Cáit a ndéarna tú do ṫurus a niuġ? Agus a duḃairt Dáiḃi, A naġaiḋ an taóiḃ ó ḋeas do Iúdah, agus a naġaiḋ an taóiḃ ó ḋeas do na Ierahmeelíteaċaiḃ, agus a naġaiḋ an taóiḃ ó ḋeas do na Ceníteaċaiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 27:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt, An tú mo ṁac Esau ḋá ríriḃ? Agus a duḃairt seision, As mé.


Agus a nuáir ṫangadar muinntir Absoloin ċum na mná don tiġ, a duḃradar, Cáit a ḃfuil Ahimaas agus Ionatan? Agus a duḃairt an ḃean riú, Do ċúadar a nonn ṫar an tsruṫan uisge sin. Agus a nuáir do spíonadarsan agus naċ ḃfuáradar íad, dfilleadar go Hierusalem.


¶ Agus mic Ierahmeel céidġin Hesron dob íad, Ram an céad ṁac, agus Bunah, agus Oren, agus Osem, agus Ahiiah.


Mic Heisron mar an gcéadna, noċ do rugaḋ ḋó; Ierahmeel, agus Ram, agus Ċelubai.


Fúaṫuiġim agus bí gráin agam air ḃréugaiḃ: is ionṁuin liom do ḋliġéaḋ.


Aṫruiġ uáim sliġe na neiṁḟírinne: agus áontuiġ go grásaṁuil ḋaṁ do ḋliġeaḋ.


Do ḃeir eagla an duine paintéur lé: aċt an té ċuirios dóṫċus annsa TIĠEARNA, biáiḋ sé daingion.


Agus do ḟéuċ sé ar na Cenítiḃ, agus do ṫóg súas a ċosaṁlaċd, agus a duḃairt, Is láidir háit ċoṁnuiġe, agus cuiriġ tú do nead a ccarruig.


Uime sin ar ndealuġaḋ ris an mbréig ḋáoiḃ, láḃraḋ gaċ áon aguiḃ a nfírinne ré ná ċoṁarsuin: óir as buill dá ċéile sinn.


¶ Agus do ċuádar clann Ċenitiġ, aṫair ṁna Ṁáoise, as caṫruiġ na ccrann pailme súas maráon ré cloinn Iúdah go fásaċ Iúdah, nóċ atá don táoḃ ó ḋeas do Arad; agus do ċúadar agus do ċoṁnuiġeadar a measc na ndaoine.


Annois do ḋealuiġ Héber an Ceníteaċ, é féin, ó na Ceníteaċuiḃ, noċ do ḃí do ċloinn Hóbab clíaṁuin Ṁaóise, agus do ṡuiḋiġ a ḟoslungṗort go nuige réiteaċ Saanaim, noċ atá láiṁ ré Cédes.


Buḋ beannuiġ ḃías Iael ós cionn na mban bean Heber an Ceniteaċ, buḋ beannuiġ í ós cionn ḃan ansa bpáilliún.


¶ Agus a duḃairt Saul ris na Ceníteaċaiḃ, Eirgiḋe, fágḃuiḋ so, teiġiḋ síos ó ḃeaṫ a measc na Namaleciteaċ, deagla go scriosfuinnsi siḃ maille riú: óir do ṫaisbeanaḃairsi muintearḋas do ċloinn Israel uile, a nuair ṫangadar súas as taluṁ na Hégipte. Marsin dimṫiġeadar na Cenítíġ ó ḃeiṫ a measc na Namaleciteaċ.


Agus a duḃairt Dáiḃi re Haċimeleċ an sagart, Do aiṫin an ríġ gnoṫuiġ ḋíom, agus a duḃairt sé riom, Ná bíoḋ fios éainniṫe don naḋḃar fá ḃfuilim dot ċur, agus aiṫniġim ḋíot na bióḋ a ḟios ag éanduine: agus do ċuir mé mo ṡearḃḟoġantuiġe don náitse, agus don náit úd óile.


¶ Aċt tangadar teaċda ċum Sauil, da ráḋ ris, Deiṫfriġ ort, agus tárr; óir ṫangadar na Ṗilistíniġ do ġaḃáil na tíre.


Agus nior léig Dáiḃi fear no bean béo as díoḃ, do ḃéaraḋ sgéulá go Gát, ġá ráḋ, Deagla go ninneosaidís oruinn, ġá ráḋ, Is marsin do rinne Dáiḃi, agus is mar sin ḃías a ġnáiṫḃéas ar fad na haimsire ċoiṁneoċus sé a gcríċ na Ḃṗilistineaċ.


Agus a duḃairt Dáiḃi re Aċis, Aċ cred do rinne mé? agus cred fuair tú ann do ṡearḃḟoġantuíġ an fad atáim agad gus an ló a niuġ, as naċ ḃféaduim dul do ṫroid re naiṁde mo ṫiġearna an ríġ?


Agus ċum na muínntíre do ḃí ann Raċal, agus ċum na muinntíre do ḃí a ccaiṫreaċaiḃ na Ierahmeeliteaċ, agus cum na muinntire do ḃí a gcaiṫreaċaiḃ na Cceniteaċ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ