Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 20:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Agus ṫug Dáiḃi a ṁionna fós, agus a duḃairt, Atá a ḟios ag haṫairsi go deiṁin go ḃfuair misi grása ann do raḋarcsa; agus a duḃairt seision, Ná bióḋ a ḟios so ag Ionatan, deagla go ngoillfeaḋ sé air: aċd go deiṁin mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios hanamsa, ní ḃfuil aċd coisceím eadram agus bás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 20:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḟreagair Ittai an ríġ, agus a duḃairt, Mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios mo ṫiġearna an ríġ, giḋ bé áit a mbía mo ṫiġearna an ríġ, más a mbás nó a mbeaṫuiġ, is ann ḃias do ṡearḃḟoġantuiġ mar an gcéadna.


Agus a duḃairt Elias re Helisa, Guiḋim ṫú, fan annso; óir do ċuir an TIĠEARNA misi go Bétel. Agus a duḃairt Elisa ris, Mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios hanumsa, ní ḟúigfiḋ mé ṫú. Marsin do ċuádar siós go Bétel.


Agus a duḃairt Elias ris, A Elísa, fan annso, íaruim mar aṫċuinge órt; oír do ċuir an TIĠEARNA misi go Ieriċo. Agus a duḃairt seision, Mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios hanumsa, ní ḋeileoċuiḋ mé riot. Marsin do ċuádar gó Ieriċo.


Agus a duḃairt Elias ris, Guíḋim ṫú, fan annso; óir do ċuir an TIĠEARNA misi go Iordan. Agus a duḃairt seision, Mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios hanumsa, ní ḟúigfiḋ mé ṫú. Agus dimṫiġeadar rompa aráon.


Do íaḋadar doilġiosa an ḃáis am ṫimċioll, agus fúaradar fórluinn ifrinn mé: aṁgar agus doḃrón do fuáir mé.


Mar sin do ṁionnuiġ Sedeciah an ríġ go seicréideaċ do Ieremiah, ġa ráḋ, Mar ṁairios an TIĠEARNA, do rinne an tanamso ḋúinn, ní ċuirfiḋ mé ċum báis ṫú, agus ní ḃéara mé ṫú a láiṁ na ndaóinési íarrus do ḃás.


Agus mionnoċa tú, Mairiḋ an TIĠEARNA, a ḃfírinne, a mbreiṫeaṁnus, agus a ḃfíreantaċd; agus beinneoċuid na geinte íad féin annsan, agus is ann ḃías a nglóir.


Agus biáiḋ hanum croiċte a gcuntaḃairt as do ċoinne; agus biáiḋ eagla ort do ló agus doiḋċe, agus ní ḃiáiḋ daingion ar biṫ agad ar hanum:


Biaiḋ eagla an TIĠEARNA do Ḋía ort, agus do ḋéana tú seirḃís dó, agus mionnoċaiḋ tú ann a ainmsion.


Oír go deiṁin do ḃeirid dáoine an tí is mó ná íad féin mar ṁionnuiḃ, agus as críoċ air gaċ imreasain dóiḃsion mionna ċum deiṁniġṫe.


Agus a duḃairt sí, O a ṫiġearna, mar ṁaireas hanum, mo ṫiġearna, is misi an ḃean do ṡeas ad ḟoċair annso, ag guiḋe an TIĠEARNA.


¶ Agus a núair do ċonnairc Saul Dáiḃi ag dul amaċ a naġaiḋ an Ṗilistiniġ, a duḃairt sé ré Habner, caiptín an tslóiġ, Abner, cía ḋar mac an tógáuaċsa? Agus a duḃairt Abner, Mar ṁaírios hanum, a riġ, ní ḟeidir misi sin.


Agus a duḃairt seision ris, Nár leígiḋ Día; ni muirfiġear ṫú: féuċ, ní ḋéana maṫair éinní beag ná mór, naċ inneosaiḋ sé ḋaṁsa: agus créd fá gceilfeaḋ maṫair an ní so orum? ní marsin atá.


Ann sin a duḃairt Ionatan ré Daiḃi, Giḋ bé ní iarrus do ṁeánma, do ḋéana misi é ar do ṡon.


Anois ar a naḋḃarsin, a Ṫiġearna, mar ṁaireas an TIĠEARNA, agus mar atá hánum beó, ó buḋ tóil leís an TTIĠEARNA ṫusa dfostaḋ gan teaċd do ḋórtaḋ fola, agus ṫú fein do ċóngṁáil ó ḋioġaltas do ḋéanaṁ le dó laiṁ féin, anois bídis do naiṁdese agus an ṁéid íarrus olc dom Ṫiġearna, mar Nábal.


Agus a duḃairt Dáiḃí iona ċroiḋe, Muirfiġear me anois lá éigin le láiṁ Ṡauil: ní ḃfuil ní ḃus féarr ḋaṁ ná imṫeaċd gó lúaṫ go dúiṫċe na Ḃṗilistineaċ; agus raċaiḋ Saul a néadoṫċus dom ṫáoḃ, gan míarruiḋ ó sin amaċ a néanċósta Disrael: agus mar sin imeoċa mé as a láṁuiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ