Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 20:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Go ndéarna an TIĠEARNA mar sin, agus níos roṁó re Ionatan: aċd más í ḃus toíl dom aṫair olc do ḋeánaṁ ḋuit, ansin foillseoċa mé ḋuit é, agus cuirfe mé ar siuḃal ṫú, lé a nimṫeoċa tú a síoṫcáin: agus go raiḃ an TIĠEARNA maille leaċd, mar do ḃí sé re maṫairse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 20:13
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus abruiḋ ré Amasa, naċ dom ċnáiṁ, agus dom ḟeóilse ṫusa? Go ndéarna Día sin, agus fós níos mó rinmsa, muna raiḃ tusa ad ċaiptín an tslóiġ agamsa ċoiḋċe a náit Ióab.


Agus a nuáir ṫáinig an pobal uile dá ṫáḃairt air Ḋáiḃi bíaḋ iṫe an feaḋ do ḃí fós na lá, ṫug Dáiḃi a ṁionna, ḋá ráḋ, Déanaḋ Día mar súd riómsa, agus tuilleaṁ fós, má ḃlaisim aran, no éainní oile, nó go neaċuiḋ an ġrían faói.


Aċt ní ḋeileoċaiḋ mo ṫrócaire ris, mar do rugas í ó Ṡaul, noċ do ċuir mé ar siuḃal roṁadsa.


Mar do ḃí an TIĠEARNA lem ṫiġearna an ríġ, go raiḃ mair sin le Solaṁ, agus go ndéarna sé a ċaṫáoir ríoġa níos mó ná caṫaóir mo ṫiġearna Dáiḃi riġ.


Ann sin do ċuir Iesebel teaċdaire go Helias, ġa ráḋ, Go ndéanuid na dée, anso riu marsin, agus tuilleaṁ fós, muna ndéarna misi do ḃeaṫasa mar ḃeaṫa ḋuine ḋíoḃsan fáoi namso a máraċ.


Uime sin do ċuir Ben‐hadad fios ċuige, agus a duḃairt, Go ndéarnuid na deé sin riomsa, agus nios mó fós, má líonann luáiṫreaḋ Ṡamária lán duirn do gaċ duine da ḃfuil am ḟoċairse.


Anoís, a ṁic, go raiḃ an TIĠEARNA maille leat; agus téiġ air haġaiḋ, agus cuir tiġ do ṪIĠEARNA Dé súas, mar do laḃair sé dot ṫaóiḃ.


An tór, agus an tairgiod, agus an prás, agus an tiarán, ni heidir a náireaṁ. Eiriġ súas, agus déana roṁad, agus go raiḃ an TIĠEARNA maille leat.


Agus teaguisgiḋ íad gaċ uile ní dár, aiṫín misi ḋiḃ do ċoiṁéud: agus, féuċ, a táimsi ḃur ḃfoċair gaċ éinla go deireaḋ an tsaoġail. Amen.


Ná neiṫe fós, do ḟóġluim siḃ agus do ġlacaḃair, agus do ċúalaḃair, agus do ċonncaḃair ionnamsa, deunuiḋ íad: agus biáiḋ Día na síoṫċána maille riḃ.


¶ Ní ḟéadfuiḋ éanduine seasaṁ ad aġuiḋ ar feaḋ láeṫe do ḃeaṫa: mar do ḃí mé lé Maóise, is mar sin ḃías mé leaċdsa: ní ḟailleoċa mé ort, ní mó ṫréigfios mé ṫú.


Mar a ḃfuiġe tú bás, is ann éagfadsa, agus is annsin aḋlaicṫear mé: go ndeárna an TIĠEARNA marsin liomsa, agus fós ní is mó, má ḋealuiġionn éinní aċd bás riot mé.


Agus go maḋ haṁluiġ ḃías, a nuáir ṫíucfaid na coṁarṫuiġesi ort, go ndéana tú do reír mar ḃías ocáid agad; oír atá Día maille riot.


¶ Marsin do ġaḃ Saul an rioġaċd ós cionn Israel, agus do ċaṫaiġ a naġaiḋ a náṁad a nuile ṫáoḃ, a naġaiḋ Ṁóab, agus a naġaiḋ ċloinne Ammon, agus a naġaiḋ Edom, agus a naġaiḋ ríġ Sóbah, agus a naġaiḋ na Ḃṗilistineaċ: agus giḋ bé taoḃ a niompoiġeaḋ é féin, do ḃúaiḋreaḋ íad.


A duḃairt Dáiḃi fós, An TIĠEARNA do ṡáor misi ó croḋ an leoṁuin, agus ó ċroḋ an ṁaṫġaṁuin, sáorfuiḋ sé as láiṁ an Ṗilistiniġsi mé. Agus a duḃairt Saul re Dáiḃi, Eiriġ, agus go raiḃ an TIĠEARNA maille leaċd.


¶ Agus do ḃí eagla ar Ṡaul roiṁe Ḋáiḃi, do ċionn go raiḃ an TIĠEARNA maille ris, agus gur imṫiġ sé ó Ṡaul.


Agus raċaiḋ misi amaċ agus seasfuiḋ mé ré taóiḃ maṫar annsa maċaire mar a mbía tusa, agus laiḃeoruiḋ mé rem aṫair dot ṫaoḃsa; agus giḋ bé ní ċífeas mé, inneosa mé ḋuitse é.


Agus a duḃairt Ionatan re Dáiḃi, O a ṪIĠEARNA a Ḋé Israel, a nuair spíonfus misi maṫair timċioll a namasa máraċ, nó an treas lá, agus, féuċ, má ḃíonn maiṫ a ttaoḃ Ḋáiḃi, agus naċ ccuirfe misi scénla annsin ċugadsa, agus naċ inneosa mé ḋuit é;


Agus ní hé aṁáin an feaḋ ḃiás mé fós beó ḋéanas tú cinéul an TIĠEARNA dfoillsiuġaḋ ḋaṁ, ċor naċ ḃfuiġe mé bás:


Go ndéarna Día sin agus tuilleaṁ ré naiṁde Ḋáiḃi, ma ḟágḃuimsi don nuile ní ġaḃus leis roiṁe ṡolus na maidne áon do ṁúnfaḋ a naġaiḋ an ḃalla.)


Agus a duḃairt sé, Cred é an ní sin a duḃairt an TIĠEARNA riot? Guiḋim ṫú ná ceil orum é: go ndéarna Día marsin riotsa, agus tuilleaṁ fós, má ċéilionn tú éinní orum do na huile neiṫiḃ a duḃairt sé riot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ