Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 13:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Do ṫoġ Saul ḋó féin trí ṁíle fear do Israel; ionnus go mbeidís ḋá ṁile fear ḋíoḃ a ḃfoċair Ṡauil a Miċmas agus a slíaḃ Ḃétel, agus míle ag Ionatan a Ngibeah Ḃeniamin: agus do ċuir sé an ċuid oile don ṗobal gaċ éan duine ḋá ait féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 13:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus tárla go raiḃ óglaċ do Ḃelial annsin dar ḃamm Séba, ṁac Biċri, Beniamiteaċ: agus do ṡéid sé stoc, agus a duḃairt, Ní ḃfuil cuid ar biṫ aguinne a Ndáiḃi, ní mó atá oiġreaċd aguinn a mac Iesse: ṫéiġeaḋ, gaċ éanduine dá lóistín féin, O Israel.


Tugṫar móirṡeisior dá ṁacaiḃ ḋúinn agus croċfam súas íad don TIĠEARNA a Ngibeah Ṡauil, noċ do ṫoġ an TIĠEARNA. Agus a duḃairt an ríġ, Do ḃéara mé ḋiḃ íad.


Heleb mac Baanah an Netoṗatiteaċ, Ittai ṁac Ribai as Gibeáh do ċloinn Ḃeniamin,


Fir Ṁiċmas, céud agus días air ḟiṫċít.


Clann Ḃeniamin mar an ccéadna ó Ġeba, do áitiġeadar a Miċmas, agus Aiiah, agus Betel, agus iona mbailtiḃ,


Agus Selah, Eleṗ, agus Iebusi, eaḋon Ierusalem, Gibeat, agus Ciriat; ceiṫre caiṫreaċa deúg gun a mbailtiḃ. Sí so oiġreaċd ċloinne Beniamin do reír a muinntear.


Mar sin do ḃeannuiġ Iosua íad, agus do ċuir ar siúḃal íad: agus do ċúadar ċum a loistíniġ.


Agus a duḃairt a ṁaiġistir ris, Ní ḟillfiom do leaṫṫáoíḃ annsin go caṫruiġ ċoiṁiṫiġ, naċ ḃfuil do ċloinn Israel, raċam ṫairis go Gibeáh.


¶ Agus do ċuáiḋ Saul fós ḋa ḃaile go Gibeah; agus do ċuáiḋ banda daoine leis, ar ċorruiġ Día a gcroiḋṫe.


Na ḋiáiġ sin tiucfa tú go cnoc Dé, mar a ḃfuil gárda na Ḃṗilistineaċ: agus tiucfaiḋ a gcríċ, a nuáir ṫiucfas tú ann sin do nċaṫruiġ, go tteigeaṁa tú ré cuideaċda fáiġeaḋ ag teaċd a nuás ón náit áird maille re psaltair, agus re tabuir, agus re píob, agus re cláirsiġ rompa; agus do ḋéanuid fáiḋeadóireaċd:


Do ḃí Saul bliaḋan na ríġ; agus a nuair do ḃí na ríġ ḋá ḃliaḋuin ós ccionn Israel,


¶ Agus a duḃairt Samuel, Cred do rinne tusa? Agus a duḃairt Saul, Do ċionn go ḃfacaiḋ mé na dáoine ar leaṫnuġaḋ uáim, agus naċ dtáinic tusa táoḃ a stiġ don ló ċinnte, agus gur ċruinniġeadar na Ṗilistiniġ íad féin a ḃfoċair a ċéile go Miċmas;


Agus déiriġ Samuel, agus do ċuáiḋ súas ó Ġilgal go Gibeah Ḃeniamin. Agus do ċoṁáiriṁ Saul na daoine do ḃí a laṫair aige, timċioll sé ċéad fear.


Agus dfan Saul, agus Ionatan a ṁac, agus na dáoine do ḃi a laṫair aca a Ngibeáh Ḃeniamin: aċd do ḃádar na Ṗilistiniġ a gcampa a Miċmas.


Agus do ċuáiḋ Gárda na Ḃṗilistinéaċ amaċ go sliġṫiḃ Ṁiċmas.


¶ Agus do ċruinniġeadar na Ṗilistiniġ íad féin a gcionn a ċéile do ṫroid a naġaiḋ Israel, tríoċad míle carbad, agus sé ṁíle marcaċ, agus dáoine mar an gaineaṁ noċ ḃíos ar ṫráiġ na fairge air iomadaṁlaċd: agus tangadar súas, agus do ṡuiḋeadar a Miċmas, soir ó Ḃetaḃen.


¶ Agus do ḃuáileadar na Ṗílistiniġ an lá sin ó Ṁiċmas go Haiialon: agus do ḃádar na daoine ro‐lag.


Do ḃí aġaiḋ aón ḋíoḃ ar na suiġiuġaḋ buḋ ṫuáiḋ ṫall as coinne Ṁiċmas, agus aón oile buḋ ḋeas ṫall as coinne Ġibeáh.


Agus do ḃí cogaḋ crúaiḋ a naġaiḋ na Ḃṗilistineaċ an fad do ṁair Saul: agus a nuair do ċíoḋ Saul duine láidir ar biṫ, nó duine curata, do ḃeireaḋ ċuige é.


¶ Ann sin do ċuáiḋ Samuel go Rámah; agus do ċuáiḋ Saul súas go Gibeah Ṡáuil ḋá ṫiġ féin.


Agus ṫainic sé do na tiġṫiḃ cáoraċ láiṁ ris an tsliġe, mar a raiḃ uáiṁ; agus do ċuáiḋ Saul a steaċ dfolaċ a ċos: agus do ḃí Dáiḃi agus a ṁuinntir a ttaoḃ na húaṁa.


Annsin déíriġ Saul, agus do ċuáiḋ síos go fásaċ Siṗ, ar mbeiṫ ṫrí míle féar toġṫa Disrael leis, díarruiḋ Ḋáiḃi a ḃfásaċ Siṗ.


Agus a duḃairt sé, Buḋ é so béasa an riġ ḃías ós ḃur gcionn: Glacfuiḋ sé ḃur mic, agus óirdeoċuiḋ sé ḋó féin íad, ċum a ċarbad, agus dá mbeiṫ na marcṡlúaġ aige; agus rioṫfuid roiṁe a ċarbaduiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ