Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 10:27 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Aċt a duḃradar clann Ḃélial, Cíondus ċuíṁdeoċus an fearso sinn? Agus do ċuireadar a neiṁní é, agus ní ṫugadar tioḋlacaḋ ar biṫ ċuige. Aċd do ḃí seision na ṫoċd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 10:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus tárla go raiḃ óglaċ do Ḃelial annsin dar ḃamm Séba, ṁac Biċri, Beniamiteaċ: agus do ṡéid sé stoc, agus a duḃairt, Ní ḃfuil cuid ar biṫ aguinne a Ndáiḃi, ní mó atá oiġreaċd aguinn a mac Iesse: ṫéiġeaḋ, gaċ éanduine dá lóistín féin, O Israel.


Agus do ḃuáil sé Móab, agus do ṫoṁuis íad lé córda, ḋa tteilgion síos go talaṁ; eaḋon lé ḋá ċórda do ṫoṁuís sé do ṫaḃairt báis, agus le héanċórda iomlán do ċongṁáil béo. Agus do ḃádar na Móabitiġ ná searḃḟoġantuiġ ag Dáiḃi, agus tugadar tioḋlaicṫe léo.


Agus ṫugadar léo gaċ áon aca a ḃronntanus, soiṫiġe airgid, agus soiṫiġe óir, agus culaiḋeaċa, agus arm, agus spíosraḋ, eiċ, agus múilliġ, suim áiriġ gaċa blíaḋna.


Agus do ríaġluiḋ Solaṁ ós cionn a nuile rioġaċd ó naḃuinn go críċ na Ḃṗilistineaċ, agus go brúaċ na Hégipte: do ḃeirdís tioḋluicṫe leó, agus do rinneadar seirḃís do Ṡolaṁ ar feaḋ laéṫe a ḃeaṫa.


Agus do ċúir Híram ríġ Tíor a ṡeirḃisiġ go Solaṁ; a núair do ċúaluiḋ sé gur ungadar ná ríġ a nionad a aṫar é: óir bá caruid do Ḋáiḃi Híram a ríaṁ.


Agus do cruinniġeaḋ ċuigesion dáoine díoṁáoine, clann Ḃélial, agus do neartuiġeadar íad féin a naġaiḋ Rehoboam ṁic Soluiṁ, a nuaír do ḃí Rehoboam óg agus bogċroiḋṫeaċ, agus nar ḟéad cur na naġaiḋ.


Uimesin do ḋaingniḋ an TIĠEARNA an rioġaċt iona láiṁ; agus ṫug Iúdah uile tioḋluice ċum Iehosaṗat; agus do ḃí saiḋḃrios agus onóir aige go lór.


Aċt misi, aṁuil duine boġar, ní ċluinim; agus mar ḋuine ḃalḃ naċ ḃfosclann a ḃéul.


Do ḃéuraid ríġṫe Tarsis agus na noiléan tioḋlacaḋ: toirḃeoruid ríġṫé Seba, agus Séba pronta.


Ná taḃair aire fós do gaċ áonḟocal dá laiḃeorṫar; deagla go ccluinfea do ṡearḃḟoġantuiġe dot ṁalluġaḋ:


Aċt do ṫoċdadarsan, agus níor ḟreagradar áon ḟocal dó: óir do bí aiṫne an ríġ, ġa ráḋ, Ná freagraiḋ é.


Agus ar ndul a steaċ don tiġ, fúaradar an náoiḋe a ḃfoċair a ṁarṫar Muire, agus ag tuitiom síos, do onóruiġeadar é: agus an nosglaḋ a gcisdeaġ, ṫugadar tioḋluicṫe ḋó: ór, agus túis agus mirr.


An Máoise só do ḋíultadar, ag ráḋ, Cía rinne úaċdarán agus bréiṫeaṁ ḋíotsa? do ċuir Día é mar úaċdarán agus mar ḟear sáorṫa a láiṁ a naingil, do taiḃreaḋ ḋó sa dos.


Do ċúadar daóine áiriġ, clann ḃélial, amaċ as ḃur measg, agus do ṫairngeadar léo luċd áitriḃ a ccaiṫreaċ, ġá ráḋ, Gluaisiom agus déanum seirḃís do ḋeéiḃ eile, naċ ar ḃaiṫnid daóiḃ;


¶ Agus a duḃradar an pobal uile re Samuel, Cia hé an duine a duḃairt, An mbía Saul na ríġ oruinn? tugṫar ċugainn na daoine, go ccuirmís ċum báis íad.


Agus a duḃairt Saul, Ní cuirfiġear éanduine ċum báis a niuġ: óir is a niuġ do oibriġ an TIĠEARNA tárrṫáil a Nisrael.


Agus do ġlac Iesse assal fá úalaċ aráin, agus buidéul fíona, agus meannán, agus do ċuir le na ṁac Dáiḃi íad ċum Sauil.


¶ Anois dobo mic ḃelial mic Elí; níor aiṫniġeadar an TIĠEARNA.


Anois ar a naḋḃar sin bióḋ a ḟios agad agus meas cred ḋéanas tú; óir do cínneaḋ olc a naġaiḋ ar maiġistir, agus a naġaiḋ a ṫiġe uile: óir sé a leiṫeíd sin do ṁac do Ḃélial é, naċ ḃféadann duine laḃaírt ris.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ