Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 10:25 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

25 Ann sin do ṫaisbein Samuel don ṗobal moḋ na rioġaċda, agus do scríoḃ a leaḃar é, agus do ċuir a ḃfíaḋnuise an TIĠEARNA é. Agus do ċuir Samuel an pobal uile ar siuḃal, gaċ éinneaċ ḋá ṫiġ féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 10:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus do rinne Iehoiada cunnraḋ idir an TTIĠEARNA agus an ríġ agus an pobal, go mbéidís na bpobal ag an TTIĠEARNA; eidir an ríġ mar an gcéadna agus an pobal.


Glac an leaḃarso an dliġe, agus cuir a ttaoḃ airc ċunarṫa do ṪIĠEARNA Dé e, ċor go mbiáiḋ sé ansin mar ḟíaḋunisi ad aġuiḋ.


Ar son na ríġṫeaḋ, agus ar son na nuile agá ḃfuil cúṁaċda; ċum ar mbeaṫa do ċaiṫeaṁ go sm mbeaṫa do ċaiṫeaṁ go súaiṁneaċ sioṫċánta ḋúinn a nuile ċráiḃṫeaċd agus ċneasdaċd.


Cuir a gcuiṁne ḋóiḃ ḃeiṫ úṁal duaċdaránaċduiḃ agus do ċúṁaċduiḃ, urruim do ṫaḃairt úaṫa úṁaḋ dá ḃeiṫ ullaṁ ċum gaċ uile ḋeaġoibre ṁaóriḃ,


Mar sin do ḃeannuiġ Iosua íad, agus do ċuir ar siúḃal íad: agus do ċúadar ċum a loistíniġ.


¶ Ann sin a duḃairt Samuel ris an bpobal, Eirgiḋe, agus deanam go Gilgal, agus aṫnuáiġeam an rioġaċd annsin.


Anois ar a naḋḃarsin éist re na nglór: giḋeaḋ taisbéin ḋóiḃ go dúṫraċdaċ, agus foillsiġ ḋóiḃ saṁuil an ríġ riaġloċus os a ccionn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ