Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Samuel 10:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 A nuáir imṫeoċus tú uaimsi a niuġ, an sin do ġeaḃa tú días fear ag úaiġe Ráċel a mbrúaċ Ḃeniamin a Selsah; agus déaruíd siad riot, Na hassuil a ndeaċaiḋ tú dá níarruiḋ do fríṫ íad: agus, féaċ, do ċuir haṫair na hassail a neiṁḃríġ, agus ata doilġiosaċ umaiḃsi, ġa ráḋ, Cred ḋeanas mé fam ṁac?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Samuel 10:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do aistriġeadur ó Ḃétel; agus ní raiḃ aċ sliġe ġearr ag teaċd go Heṗrat: agus do ġaḃ teinnios cloinne Ráċel, agus fuáir sí saoṫar docaṁlaċ.


Agus ar mo ṡonsa, a nuáir ṫáinig mé ó Ṗádan, fúair Ráċel bás agum a ttír Ċánaain ann sa tsliġe, a núair naċ raiḃ aċ beagán sliġeaḋ re teaċd go Héṗrat; agus do aḋluic mé ann sin í, ar sliġe Eṗraṫ; agus sé sin féin Betelem.


¶ Is marso a deir an TIĠEARNA; Do ċlós gúṫ ann Rámah, cáoi, agus gul géur; Raċel ag caóineaḋ a cloinne do ḋiúlt si coṁfortaċt ar son a cloinne, do ḃríġ naċ raḃad ann.


Agus Selah, Eleṗ, agus Iebusi, eaḋon Ierusalem, Gibeat, agus Ciriat; ceiṫre caiṫreaċa deúg gun a mbailtiḃ. Sí so oiġreaċd ċloinne Beniamin do reír a muinntear.


Agus a duḃairt Saul re dearḃraṫair a aṫar, Dinnís sé ḋúinn go follus gur fríṫ na hassail. Aċt do ṫáoiḃ ċúisi na ríoġaċda, dar láḃair Samuel ris, uíor innis sé éinni ḋó.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ