7 Aċt foillsiġ muinntearḋus do ṁacaiḃ Barsiliai an Gileaditeaċ, agus bídis don droing iósas ar do ḃórd: óir is marsin ṫangadar ċugamsa a nuáir do ṫeiṫ mé roiṁe Absolon do ḋearḃraṫair.
Oir ní raiḃ do ṫiġ maṫarsa uile aċd daóine marḃa a ḃfiaḋnuise mo ṫiġearna an ríġ: giḋeaḋ do ċuir tusa do ṡerḃiseaċ a measc na ndaóine do ṡuiḋeaḋ ar do ḃórd féin. Créd an ceart atá agam ṫairis sin gairm níos mó ar an ríġ?
Saoṫroċṫa tusa, agus do ṁic ar a naḋḃarsin, agus do ṡerḃísiġ, an fearann dó, agus do ḃéara tú a steaċ an soċar, ċor go mbía beaṫa ag mac do ṁaiġistir re iṫe: aċd íosa Meṗibóset mac do Maiġistir arán ar mo ḃordsa a ngnáṫ. Anois do ḃí ag Síba cúig mic ḋéug agus fiṫċe searḃḟoġantúiġ.
¶ Agus a duḃairt Dáiḃi ris, Ná bíoḋ egla ort: óir go deṁin taisbeanfuiḋ misi cinéul duit ar son haṫar Ionatan, agus aiséoca mé ḋuit dúiṫċe Ṡauil haṫar uile; agus íosa tú arán ar mo ḃórdsa a ccoṁnuiġ.
¶ Agus do ċlannuiḃ na sagart: clann Habaiah, clann hos, clann Ḃarsillai; noċ ṫug bean do ċiomn Ḃarsillai an Gileaditeaċ, agus do sloinneaḋ é do réir a nanma.
Ná tréig, do ċara féin, agus cara haṫar; agus ná héiriġ go tiġ do ḋearḃráṫar a ló do ríaċdanuis: óir ís féarr cara a ccoṁḟogus ná dearḃraṫair a nimċían.
Is beannaiġe na searḃḟoġantaiḋe úd, do ġeiḃ an tiġearna ag déanaṁ faire an tan do ṫig sé: a deirim riḃ go fírinneaċ, go gccangalfuiġ sé é féin timċioll, agus go gcuirfiḋ sé iádsan na suiḋe ċum biḋ, agus ar dteaċd amaċ ḋó go ndéanuiḋ sé fríoṫólaṁ ḋóiḃ.