Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Rioġ 13:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Agus do éiġ sé a naġaiḋ na haltóra a mbreiṫir an TIĠEARNA, agus a duḃairt, O altoir, a altoir, is marsó a deir an TIĠEARNA; Féuċ, béarṫar leanaṁ do ṫiġ Ḋáiḃi, da maḋ ainm Iosiah; agus ofráilfiḋ sé ortsa sagairt na náiteaḋ árd noċ loisgeas túis ortsa, agus loisgfiḋṫear cnáṁa daóine ort.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Rioġ 13:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oír an glór do ḟúagair sé maille ré breiṫir an TIĠEARNA a naġaiḋ na haltóra a Mbétel, agus a naġaiḋ uile ṫiġeaḋ na náiteaḋ árd noċ atá a gcaiṫreaċaiḃ Ṡamária, tiucfuid a ccríċ go deiṁin.


Do ḃí Iosiah oċt mblíaḋna daóis a nuáir do ṫosuiġ sé a ríġe, agus do ḃí na ríġ bliaḋuin air ṫríoċad ann Ierusalem.


¶ Oír annsa noċdṁaḋ blíaḋuin dá ríġe, an feaḋ do ḃí sé fós óg, do ṫosuiġ se Día a aṫar Dáiḃi díarruiġ: agus annsa dara blíaḋuin déag do ṫosuiġ ar Iúdah agus Ierusalem do ġlanaḋ ó na háitiḃ árda, agus ó na garránuiḃ, agus ó na híoṁáiġiḃ greanta, agus ó na hioṁáiġṫiḃ leaġṫa.


Cluiniḋ, a ḟlaiṫeasa, agus taḃair áisdeaċd, a ṫaluiṁ: óir do laḃair an TIĠEARNA, Do oil mé agus ṫúg mé suas clann, agus do ċaṫuiġeadar am aġaiḋ.


Féuċ, ṫangadar na céidneiṫe a ccríċ, agus foillsiġim na neiṫe núaḋa: suil ḟásaid síad amaċ innisim ḋiḃ íad.


Ag foillsiuġaḋ an deiriḋ ón tosaċ, agus ón tseanaimsir na neiṫe naċ déarnaḋ fós, ġa ráḋ, Seasfa mo ċoṁairlesi, agus do ḋéana mé mo ṫoil féin go hiomlán:


Eiġ go hárd, ná coigil, tóig súas do ġuṫ aṁuil stoc, agus taisbeain don ṗobal a sáruġaḋ, agus do ṫiġ Iácob a bpeacuiḋe.


Gus a ttáinic bríaṫar an TIĠEARNA a laéṫiḃ Iosiah ṁic Ammon ríġ Iúdah, annsa treas blíaḋuin déag da rioġaċt.


O a ṫáluiṁ, a ṫáluiṁ, a ṫáluiṁ, cluin bríaṫra an TIĠEARNA.


Mar an ccéadna, ṫusa a ṁic an duine, tairrġir do ṡléiḃtiḃ Israel, agus abair, Eistiġsi a ṡléiḃte Israel, bríaṫar an TIĠEARNA:


Uimesin, a ṡléiḃte Israel, éistiġ bríaṫar an Tiġearna DIA; Is marso a deir an Tiġearna DIA ris na sléiḃtiḃ, agus ris na cnocaiḃ, ris na haiḃniḃ, agus ris na gleantaiḃ, ris na fásuiġiḃ uáigneaċa, agus ris na caiṫreaċaiḃ do tréigeaḋ, noċ do ḃí na ccreiċ agus na magaḋ don ċuid oile do na geintiḃ noċ atá iona ttimċioll fa ccuáirt;


Agus fillfiḋ misi ar hais ṫú, agus cuirfe mé duḃán ann do ġíalluiḃ, agus do ḃéara mé amaċ ṫú fein, agus do ṡlúaġ uile, eiċ agus marcṡlúaġ, íad uile éidiġṫe maille ris a nuile ġné airm, cuideaċta ṁór fós ré buicléaruiḃ agus re scíaṫaiḃ, íad uile ag glacaḋ cloiḋṁṫe:


Agus ar ḃfreagra ḋósan a duḃairt sé riu, A deirim riḃ, má ṫoċduid so, go néiġfid na cloċa féin.


Tugaiḋ éisdeaċd, O a ḟlaiṫesa, agus laiḃeóra misi; agus éist, O a ṫaluiṁ, bríaṫra mo ḃéil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ