Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




I Rioġ 11:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Annsin do ċuir Solaṁ ionad árd súas do Ċémos, gráineaṁlaċd Ṁoab, annsa ċnoc atá as coinne Ierusalem, agus do Ṁóleċ, gráineaṁlaċd ċloinne Ammon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




I Rioġ 11:7
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ṁairg ḋuitsi, a Ṁoab! atá tú millte, a ṗobal Ċemos: tug sé a ṁic do ċuáiḋ as, agus a inġeana, a mbraiġdionas do Ṡihon ríġ na Namoríteaċ.


Naċ sealḃoċaiḋ tusa an ní noċ do ḃeir do ḋía Ċemos duit re ṡealḃuġaḋ? Mar sin giḋ bé a rbiṫ ċuirfeas ar TTIĠEARNA Día fein amaċ roṁuinne, sealḃoċuim íad.


Aċd, do ġlacaḃair tábernacel Ṁóloċ, agus réult ḃur Ndía féin Remṗan, fíoġraċa noċ do rinneaḃair ċum a naḋra: ar a naḋḃarsin áṫróċa mé siḃ don táoḃ a nunn don Ḃábilóin.


Ann sin dfilleadar go Híarusalém ón tslíaḃ ré a nabarṫar slíaḃ na Noluiḋeaḋ, noċ atá láiṁ lé Híarusalém asdar sabbóide.


Agus an tan a duḃairt sé na neiṫesi, do tógḃaḋ suás é, agus iádsan dá ḟeaċain; agus rug neúll as a naṁarc é.


Agus a núir do ċánadar salm, so ċúadar a maċ go slíaḃ na noluiḋeaḋ.


Agus seasfuid a ċosa annsa lósin ar ṡlíaḃ na noluiġeaḋ, noċ atá as coinne Ierusalem san noirṫear, agus scoiltfiḋ slíaḃ na noluiġeaḋ iona lár don leaṫ ṡoir agus don leaṫ ṡíar, na ġleann roṁór; agus áṫroċuid leaṫ an tsléiḃe don táoiḃ ó ṫúaiġ, agus a leaṫ oile don taoiḃ ó ḋeas.


Agus ó nuáir a ccuirfiġear a níoḋbuirt laéṫeaṁuil ar ccúl, agus an ġráineaṁlaċd do ní fásaċ ar na cur súas, biáiḋ míle ḋá ċéad agus nóċad lá.


Agus seasfuid láṁa air a ṫaóḃ, agus truáilleoċuid sanctóir an neirt, agus béaruid léo a níoḋbairt laeṫeaṁuil, agus suiḋeoċuid an ġráineaṁlaċd do ní fásaċ.


Gur ḃrúiġ sé án boċt agus an riaċtanaċ, gur ṡlad sé maille re foiréigion, nar aisig sé a ngeall, agus gur ṫóig sé a ṡúile súas ċum na nioḋal, go ndéarna sé gráineaṁlaċt,


Agus biáiḋ náire ar Ṁoab fa Ċemos, mar do ḃí tiġ Israel náireaċ fa Ḃetel a ndóṫċus.


Agus ní ṁeasann áonduine iona ċroiḋe, ní mó atá éolus nó tuigse a ráḋ, Do loisg mé cuid de annsa teine: aseaḋ, fós do ḃacail mé arán ar a sméaróidiġiḃ; do róst mé feóil, agus a duáiġ mé í: agus a ndéana mé aḋḟúaṫṁaireaċd don ċuid oile ḋe sin; a nuiṁleoċa mé sios do ḃun crainn?


Agus do ċorruiġeadar é ċum feirge le na náitiḃ árda, agus re na níoṁáiġiḃ ceirḃéarṫa do ġluáisiodar é ċum éada.


Agus do ṫruáilliġ sé Toṗet, noċ atá a ngleann ċloinne Hinnom, iondus naċ buḋ ḟéidir lé héanduine a ṫaḃairt air a ṁac nó ar á inġin ḋul ṫríd an tteine go Moleċ.


¶ Agus do ċuáiḋ Dáiḃi suas lé hárd ṡleiḃe na nolaḋ, agus do ġuil sé ag dul súas, agus do ḃí a ċeann a ḃfolaċ, agus é ag imṫeaċd cosnoċd: agus a nuile ḋuine dá raiḃ na ḟoċair dfoluiġ gaċ áon aca a ċeann, agus do ċúadar suas, ag gul ag dul súas dóiḃ.


Go ma malluiġ an duine ḋéanas ioṁáiġ ġráḃálta nó leaġṫa, aṫḟúaṫṁaireaċd don TIĠEARNA, obair láṁ an ḟir ceirde, agus ċuireas a nionad uáiġneaċ í. Agus freagoruiḋ an pobal uile agus déaruid, Amén.


Ann sin loirgfe tú, agus spionfa tú, agus fiafróċá tú go frioċnaṁaċ; agus, féuċ, más firinne é, agus, go ḃfuil an ní dearḃṫa, go ndearnaḋ a leiṫéid sin daḋḟuaṫṁaireaċd ḃur measc;


Annsin cuirfiḋe amaċ na huile ḋúṫċusaiġ a nḟearuinn as ḃur raḋarc, agus scriosfaiḋe a níoṁáiġeaḋ uile, agus millfiḋe a níoṁáiġeaḋ leaġṫa uile, agus leagfuiḋe síos go hiomlán a náite árda uile:


Agus scríosfa misi ḃur náite árda, agus gearrfa mé síos ḃur níoṁaiġe, agus teilgfe mé ḃur gconablaċ ar ċonablaċuiḃ ḃur nioḋal, agus fuaiṫeoċuiḋ manam siḃ.


Agus do ċuir sé na cuṁail agus a cclann a ttosaċ, agus Léah agus a clann na ndiáiġ, agus Raċel agus Ióseṗ fá ḋeireaḋ.


Oír do ċuáiḋ Solaṁ a ndiáiġ Astarot baindia na Sidónianaċ, agus a ndiáiġ Ṁilcom aḋḟuaṫṁuireaċd na Namoríteaċ.


Agus do rinne Solaṁ olc a raḋarc an TIĠEARNA, agus níor lean go hiomlán an TIĠEARNA, mar do rinne Dáiḃi a aṫair.


Agus mar an gcéadna do rinne sé ar son a ḃan ccoiṁiṫeaċ uile, noċ do loisg túis agus do rinne íoḋbairt da ndéeiḃ.


Agus do scrios sé ná sodomitíġ amaċ as an ḃfearann, agus do áṫruiġ sé na hioḋuil uile noċ do rinneadar a aiṫreaḋ.


Tuilleaṁ fós do rinne sé aite árda a sléiḃtiḃ Iúdah, agus ṫug sé air ṁuinntir Ierusalem stríopaċus do ḋeanaṁ, agus do ċoiṁéigniḋ sé Iúdah ċuige sin.


Oír do ḃi an ċaṫairsi ḋaṁsa na brostuġaḋ feirge agus úaṫḃáis on ló fa ndéarnadar í gus a niuġ; ċor go náṫroċuinn í ó ḃeiṫ ar maġaiḋ,


Agus do rinneadar áite árda Ḃaal, noċ atá a ngleann ṁic Hinnom, do ṫaḃairt air a macaiḃ, agus air a ninġeanuiḃ dul ṫríd an tteine do Ṁoloċ; noċ nar aiṫin misi ḋíoḃ, ní mó ṫáinic sé ann minntinn, go ndéanaidis an ġráineaṁlaċtso, taḃairt ar Iúdah peacuġaḋ.


A ṁairg ḋuit, a Ṁóab, atá pobal Ċemos ar na milleaḋ: óir do gaḃaḋ do ṁic a mbraiġdionas, agus hinġeana a láiṁdeaċus.


Ar son saruiġṫe Iácob atá so uile, agus ar son ṗeacaḋ ṫiġe Israel. Cred é sáruġaḋ Iácob? naċ í Samária? agus cred íad áite árda Iúdah? naċ í Ierusalem?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ