Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iosua 24:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Agus má ċítior ḋaóiḃ gurob olc serḃís do ḋéanaṁ don TIĠEARNA, toġaiḋ féin a niuġ cía haca dá ndéantaoi serḃís; an do na déeiḃ noċ daḋair ḃur naiṫré táoḃ ṫall don tuile nó do ḋéeiḃ na Namoriteaċ, a ndúiṫċe a ḃfuiltí: aċ ar mo ṡonsa agus ar son mo ṫiġe, foiġeonam don TIĠEARNA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iosua 24:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oír is aiṫniḋ ḋaṁsa é, go ttiuḃra aiṫne ḋá ċloinn, agus dá ṫeaġlaċ na ḋiaiġ, agus coiṁédfuid sliġe an TIĠEARNA do ḋéunaṁ ceirt agus breiṫeaṁnuis; ionnus go ttiuḃra an TIĠEARNA air Abraham an ní sin do laḃair dá ṫaoḃ.


Ann sin a duḃairt Iacob ré na ṁuinntir, agus ré a raiḃ na ḟoċair uile, Cuiriḋ uáiḃ na deé coiṁiġṫeaċa atá eadruiḃ, agus bíġí glan, agus aṫruiġiḋ ḃur néudniġe:


¶ Agus ṫáinic Elias ċum an ṗobuil uile, agus a duḃairt sé, Cá fad ḃeiṫíse bacaċ idir ḋá ḃaraṁuil? má sé an TIĠEARNA as Día, leanuiḋ é: aċd má se Baal, leanuiḋ é sin. Agus níor ḟregair an pobal éanḟocal dó.


An Iebusiteaċ mar an gcéadna, agus an Tamoriteáċ, agus an Girgasiteaċ,


Tuigfe mé a sliġe iomláin. Cá huáir ṫiocfas tú ċucam? siuḃolad a ndíoġruis mo ċroiḋe a meaḋón mo ṫiġe.


Ṫug mé mo ṁionna, agus coiṁlionfad sin, breiṫeaṁnuis ṫfíréantaċda do ċoṁall.


Ní leanfa tú iomad do ḋeanaṁ uilc; ní mó laiḃeórus tú a gcúis do ċláonaḋ lé morán do ṫaḃaċ breaṫeaṁnuis:


Ní ċromṫa tú síos dá ndeéiḃ, ní ḋéana tú seirḃís dóiḃ, ní mó ḋéanas tú do réir a noibreaċ: aċ scriosfa tú íad go léir, agus brisfe tú go léir a níoṁaiġe.


Deagla go ndéantá cunnraḋ ré dúṫċasuiḃ na tíre, agus go raċadaóis do striapaċus a ndiáiġ a ndée sin, agus ioḋbuirt do ḋéanaṁ da ndeeíḃ, agus go ngairfeaḋ duine ṫusa, agus go níosfa dá ioḋbuirt;


Ar ḃur sonsa, a ṫiġ Israel, is marso a deir an Tiġearna DIA, Imṫiġiḋ, foġnuiḋ gaċ uile ḋuine agaiḃ dá ioḋaluiḃ féin, agus na ḋiáiġsin mar án ccéadna, muna néistiġe riomsa: aċt ná truáilliḋe mainm náoṁṫa ní as mó lé ḃur mbrontuiḃ, agus le ḃur nioḋaluiḃ.


Aċt muna ndéarna, bíoḋ a ḟios agadsa, a ríġ, naċ déanam seirḃis dot ḋéeiḃsi, ní mó aiḋeoram a nioṁáiġ órḋa do ċuir tú súas.


Agus glacfuiḋ cloċa eile, agus cuirfiḋ a náit na gcloċsin íad; agus glacfuíḋ moirtéul eile, agus pláistreoċuiḋ an tiġ.


Oír siuḃoluiḋ a nuile ṗobal gaċ uile ḋuine ḋíoḃ a nainm a ḋé, agus siuḃoluimne a nainm an TIĠEARNA ar Ndía go sáoġal na sáoġal.


Agus ar dteaċd ḋó, agus ar ḃfaicsin ġrása Dé, do ġaḃ gáirdeaċus é, agus do ṫeaguisg sé íad uile, fá anṁuin a ḃfoċair an Tiġearna ré rún croiḋe.


Do na deéiḃ ḃías ag na daóiniḃ gaċa taoiḃ ḋíot, a ḃfogus duit, nó a ḃfad uáit, eaḋon ó ċeann go ċeile don doṁan;


Deagla go mbíaṫ ḃur measc fear, nó bean, nó muintir, nó treaḃ, a niompóiġionn a ċroiḋe a niuġ ór TTIĠEARNA Día, dimṫeaċd agus do ḟrioṫolaṁ do ḋéeiḃ na ccineaḋaċso; deagla go mbíaṫ ḃur measc fréaṁ do ḃéaraḋ uaḋ domlus agus mormónta;


Agus do ḟreagradar an pobal agus a duḃradar, Nar léigiḋ Día go ttréigfemisne an TIĠEARNA, dfoġnaṁ do ḋéeiḃ eile;


Agus a duḃairt mé riḃ, Is misi ḃur TTIĠEARNA Día; ná bioḋ eagla deé na Namoríteaċ oruiḃ, aga ḃtuiltí ḃur ccoṁnuiġe iona ndúiṫċe: aċ níor uṁluiġeaḃair dom ġlór.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ