Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioel 2:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Agus réabuiḋ ḃur ccroiḋṫe, agus narab íad ḃur néuduiġe, agus filliḋ ċum an TIĠEARNA ḃur Ndía: óir atá sé grásaṁuil agus trócaireaċ, mall ċum feirge, agus lán do ċíneul, agus atá aiṫreaċus air um a nolc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioel 2:13
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus dfill Reuben ċum an ṗuill; agus féuċ ní raiḃ Ióséṗ san ṗoll: agus do stíall sé a éudaċ.


Agus do stíall Iácob a endaċ, agus do ċuir éudaċ róinníġ uime, agus do rinne doilġios fá na ṁac mórán do laéṫiḃ.


¶ Ann sin do rug Dáiḃi greim ar a éadaċ, agus do réub sé íad; agus mar an gceádna an ṁéid daóine do ḃí na ḟoċair:


¶ Agus tárla, a nuáir do ċuála Ahab na bríaṫra sin, gur réub sé a éadaċ, agus gur ċuir saicéadaċ ar a ċorp, agus gur ṫroisg, agus gur luiḋ a néadaċ tóinniġ, agus gur imṫiġ go mín.


Agus tárla, a nuáir do ċúala an ríġ bríaṫra leaḃair an dliġe, gur ḃris sé a eádaċ.


Do ḃriġ go raiḃ do ċroiḋe máoṫ, agus gur uṁluiġ tú ṫú féin a laṫair an TIĠEARNA, a nuáir do ċúala tú cred do laḃair misi a naġaiḋ na háitesi, agus a naġáiḋ a haitreaḃaċ, go mbéidis na ḃfásaċ agus na mallaċduin, agus gur réub tú héadaċ, agus gur ġuil tú am ḟíaḋnuise; do ċúala misi mar an gcéadna ṫú, a deir an TIĠEARNA.


Agus tárla, a nuáir do léiġ ríġ Israel an litir, gur ḃris sé a eádaċ, agus go nduḃairt, An Día misi, do ṁarḃaḋ agus do ḋéanaṁ beó, as a ccuirionn an fearso ċugam do ṡlánuġaḋ duine óna luḃra? ar a naḋḃarsin guiḋim siḃ, meusuiḋ, agus féuċuiḋ ciondus íarruis sé cionfáṫa ċugam.


¶ Agus tárla, a nuáir do ċúaluiḋ an ríġ bríaṫra na mná, gur réub sé a éadaċ; agus do ġaḃ ṫort ar an mballa, agus daṁairc an pobal air, agus, féuċ, do ḃí saicéadaċ táoḃ a stiġ ar a ċorp.


Ann sin cluinsi ó neaṁ, agus maiṫ peacaḋ do ṡeirḃiseaċ, agus do ṗobuil Israel, a núair ṁúinfeas tú an tsliġe ṁaiṫ ḋóiḃ, ionar coír ḋóiḃ siuḃal; agus cuir fearṫuinn air an ttalaṁ, noċ ṫug tú dot ṗobal mar oiġreaċd.


Agus do ḋíultadar uṁluġaḋ, agus ní raḃadar cuiṁneaċ ar na hionġantuiḃ do rinne tusa na measc; aċt do ċruáiḋeadar a muinéil, agus iona cceannairc do órduiġeadar caiptín ċum iompóġ dá ndaóirsine féin: aċt is Día ṫusa réiġ ċum maiṫṁeaċuis, grásaṁuil agus trócaireaċ, mall ċum feirge, agus lán do ċinéul, agus níor ṫréig tú íad.


Annsin déiriġ Iób, agus do réub sé a ḟalluing, agus do ḃéarr sé a ċeann, agus do ṫuit síos air an ttalaṁ, agus do aḋuir sé,


Atá an TIĠEARNA grásaṁuil agus lán do ṫruáiġe, fad ḟuilingeaċ, agus diomud trócaire.


Agus do ċuiṁniġ sé ḋóiḃ a ċunraḋ, agus do ḃí aiṫreaċus air do réir iomad a ṫrócaire.


As fogus an TIĠEARNA don druing agá ḃfuil a ccroiḋe briste; agus sáorfuiḋ na coṁmbrúiġte a spioraid.


Is íad íoḋbarṫa Dé spiorad briste: ar ċroiḋe ḃriste ċoṁbrúiġte, a Ḋé, ní ḋéanair tarcuisne.


Aċt atá tusa, a ṪIĠEARNA, Día trócaireaċ, grásaṁuil, ag fulang a ḃfad, agus lán do ṫrócaire agus dfírinne.


Oír tusa, a ṪIĠEARNA, atáoi maiṫ agus maiṫfeaċ; agus ro ṫrócaireaċ don luċd ġairios ort.


Oír is marso a déaruiḋ an Táon árd úaċdaraċ noċ áitreaḃus a siorruiġeaċd, darab ainm Náomṫa; áitreaḃad ann sa náit áird agus náoṁṫa, agus maille ris an té atá do spioruid ċoṁmbrúiġte agus uṁail, daiṫḃéoġaḋ spioraide na nuṁal, agus daiṫḃéoġaḋ croiḋe na druinge ḃios coṁmbrúiġte.


A ne a leiṫeid sin do ṫrosgaḋ do ṫoġ misi? lá don duine do smaċtuġaḋ a anma? a né do ċromaḋ a ċinn sios aṁuil buigṡiḃinn, agus do leaṫnuġaḋ saicéaduiġ agus luáiṫriġ faói? an ngoireann tú trosgaḋ ḋe so, agus lá taitneamaċ don TIĠEARNA?


Oír is íad mo láṁa féin do rinne gaċ aoin ní ḋioḃsin, agus do ḃádar na neiṫesin uile, a deir an TIĠEARNA: aċt is don tí so ḟéuċfus misi, eaḋon don tí atá boċt agus brúiġte a spioraid, agus ċrioṫnuiġios rem ḃreíṫir.


Do bféidir go ccuirfidís a ngearán a ḃfíaġnuise an TIĠEARNA, agus go ḃfillfeaḋ gaċ áon ḋíoḃ ó na ḋroiċṡliġe: óir is mór a nfearg agus an tainteas dfoillsiġ an TIĠEARNA a naġáiḋ an ṗobailsi.


Go ttáinic daóine airiġ ó Ṡeċem, ó Ṡíloh, agus ó Ṡamária, eaḋon ceiṫre fiṫċid fear, agá raḃadar a ḃféasóga beárrṫa agus a néaduiġe réubṫa, agus ar na ngearraḋ féin, maille re hofráluiḃ agus túis iona láṁuiḃ, dá ttaḃairt go tiġ an TIĠEARNA.


Má ḟantaói a ccoṁnuiḋe annsa tírse, annsin cuirfiḋ misi súas siḃ, agus ní ṡraóilfe mé síos siḃ, agus plainndeoċa mé siḃ, agus ní ṫairreonga mé a níos siḃ: óir is aiṫreaċ liom an tolc do rinne mé oruiḃ.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA ris, Imṫiġ tré lár na caiṫreaċ, tré lár Ierusalem, agus cuir coṁarṫa; air éadanuiḃ na ndaóine uċḃaḋas agus éiġios ar son na nuile ġráineaṁlaċta dá ndéantar iona lár.


Oh a Israel, fill ċum an TIĠEARNA do Ḋía; óir ṫuit tú lead éigceart.


Cía agá ḃfuil a ḟios naċ iompoċaḋ Día agus go maḋ aiṫreaċ é, agus go ḃfillfeaḋ sé ó na ḟeirg ḟíoċṁuir, iondus naċ imṫiġiom seaċad?


Agus do ġuiḋ sé ċum an TIĠEARNA, agus a duḃairt sé, Guiḋim ṫú, a ṪIĠEARNA, naċ ar ḃé so mo ráḋsa, an tan do ḃaḋas fos ann mo ṫír? Uimesin do ṫeiṫ mé roiṁe go Tarsis: óir do ḃi a ḟios agam gur Día grásaṁuil ṫusa, agus trocaireaċ, mall ċum feirge, agus mórċinéulta, agus go mbí aiṫreaċus uilc ort.


¶ Cía an Día atá cosṁuil riotsa, ṁaiṫeas éigceart, agus léigios ṫairis sáruġaḋ íarsma a oiġreaċda? ná ċongṁann sé a ḟearg ċoiḋċe, do ḃríġ go ndúiliġionn sé a ttrócaire.


Atá TIĠEARNA mall ċum feirge, agus mór a ccuṁaċdaiḃ, agus ní ṡáorfa sé ar aonċor an droċ ḋuine: atá a ṡliġe aig an TTIĠEARNA annsa ġaóiṫ ġuáirdeáin agus annsa stoirim, agus a síad na néulla lúáiṫreaḋ a ċos.


Atú an TIĠEARNA fad‐ḟuilingeaċ, agus mórṫrócaireaċ, ag maiṫeaṁ éacceart agus péacaiḋ, agus gan an ciontaċ do ṡáoraḋ ar éanċor, ag aiṫḃear péacaiḋ na naiṫreaḋ ar an ccloinn go nuige an treas agus an ceaṫraṁaḋ glún.


Nó an dtarcuisniḋeann tú saiḋḃreas a ṁaiṫeasa agus a ḟoiġide agus foide a ḟulaing; gan a ḟios agad go dtréoruiġeann maiṫeas Dé ṫú ċum aiṫriġe?


Aċd Día, noċ atá saiḋḃir a dtrócaire, tré na ṁórġráḋ lér gráḋuiġ sé sinn,


Oír as beag an tarḃa a dtéid an cleaċdaḋ corparrḋa: aċd is tarḃaċ an díaġaċd ċum na nuile neiṫeann, agá ḃfuil geallaḋ na beaṫa atá a laṫair, agus ċum teaċda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ