Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 7:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus do ḃí mé maille leaċd ann gaċ uile ḃall ar ġaḃ tú, agus do ġearr mé amaċ do naiṁde uile as do raḋarc, agus do rinne mé ainm mór ḋíot, cosṁuil re hainm na ndaóine móra atá ar an ttaluṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 7:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḋéuna mé cineaḋ mór ḋíot, agus beannóċuiḋ mé ṫú, agus do ḋeuna mé hainm mór; agus biaiḋ tú ad ḃeannuġaḋ:


Agus do laḃair Dáiḃi ris an TTIĠEARNA briaṫra an dánasa annsa ló ar ṡáor Día é as láṁuiḃ a náṁad uile, agus as láṁuiḃ Ṡaúil:


Oír ṫriódsa do rioṫ mé tré ċuideaċda: tré mo Ḋía féin do ling mé tar ḃalla.


Ann sin do ḃúail misi íad mar lúaiṫreaḋ na talṁan, do ḃrúiġ mé íad mar laiṫiġ na sráide, agus do spreiḋ mé ó ċéile íad.


Anois a síad so bríaṫra deiġionaċa Ḋáiḃi. Duḃairt Dáiḃi ṁac Iessé, agus a duḃairt, an té do tógḃaḋ súas go hárd, ungṫaċ Dé Iácob, agus sailmċéolaċ binn Israel:


Agus do ċuáiḋ Dáiḃi ar a aġaiḋ, agus dfás sé go mor, agus do ḃí an TIĠEARNA Día na sloġ ris.


Agus fuáir Dáiḃi ainm a nuáir do ḟill sé ó ár na Sírianaċ a ngleann ann tsaluinn, ar mbualaḋ oċd míle ḋéug fear.


¶ Agus do ċuir sé gairiosún ann Edom; ar feaḋ Edom uile do ċuir sé gairiosun, agus do ḃádar muinntir Edom na serḃíseaċaiḃ ag Daiḃi. Agus do coiṁéad an TIĠEARNA Dáiḃi ann gaċ uile ḃall a ngaḃaḋ.


Annsin do ċuir Dáiḃi gairiosún a Síria Ḋamascus: agus do ḃádar na Sírianuiġ na serḃíseaċaiḃ ag Dáiḃi, agus tugadar tioḋlaicṫe léo. Agus do ċoiṁéad an TIĠEARNA Dáiḃi ann gaċ uile ḃall ad téiġeaḋ.


Agus do ḃi me maille leat ann gaċ uile ḃall ar ġaḃ tú, agus do ġéarr mé ṫríoṫa do naiṁde uile roṁad, agus do rinne mé ainm ḋíot cosṁuil re ainm na ndáoine mora ata air an ttalaṁ.


Do ḋéana tú fós ro ḃeannuiġ é go bráṫ: do ḋéana tú ro lúaṫġaireaċ é lé do ġnúis.


Agus claóiḋfiod a eascáirde da laṫair féin, agus cráiḋfiod an luċt agá ḃfuil fúaiṫ air.


Do ṫarruing sé na dáoine cuṁaċdaċa as a gcaiṫiriḃ, agus do árduiġ sé na dáoine uṁla.


Mar sin do ḃí an TIĠEARNA re Iosua; agus do ċúaiḋ a ċlú ar feaḋ na críċe uile.


Agus do iomċair Dáiḃi e féin go glic iona ṡliġṫiḃ uile; agus do ḃí an TIĠEARNA maille ris.


Ann sin do ċúadar prionnsuiḋe na Ḃṗilistineaċ amaċ: agus tárla, a nuáir do ċúadar na Ṗilistiniġ amaċ, gur íomċair Dáiḃi é féin ní buḋ feárr ná searḃḟoġantuiġe Ṡauil uile; ionnus go raiḃ a ainm ro oirḋeirc.


Tógḃuiḋ sé an boċd as an luáiṫreaḋ, agus tógḃniḋ sé fear íarata na déirce súas as an ccárnan aóiliġ, dá ccur na suiḋe eidir ṗrionnsaḋuiḃ, agus do ṫaḃairt orra caṫaóir ġlóire do ṡealḃuġaḋ: óir is leis an TTIĠEARNA uáiṫniġe na talṁan, agus do ṡuiġiġ sé an doṁan orra.


Marsin déug Saul, agus a ṫríur mac, agus fear iomċarṫa á airm, agus a ḋáoine uile, an lá sin féin a neinḟeaċd.


¶ Uimesin do ċuireadar airc Dé go Hecron. Agus tárla, mar ṫáinic aire Dé go Hecron, gur éiṁġeadar na Hecronítíġ, ḋá ráḋ, Ṫugadar timċioll airc Dé Israel ċuguinne dar marḃaḋ, agus do ṁarḃaḋ ar muinntire.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ