Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 7:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Ann sna huile áitiḃ ar ṡiuḃail mé lé cloinn Israel uile nar laḃair mé éanḟocal ré héintreiḃ Disrael, noċ dar aiṫin mé mo ṗobal Israel do ḃeaṫuġaḋ, ġa ráḋ, Cred fá naċ ccurṫaoi tiġ cedair súas daṁsa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 7:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar an gcéadna roiṁe so, a nuáir do ḃí Saul na ríġ ós ar gcionn, ba tusa an té do ṫreóruiġeaḋ amaċ agus do ḃeireaḋ a steaċ Israel: agus a duḃairt an TIĠEARNA riot, Beaṫoċuiḋ tú mo ṗobal Israel, agus biáiḋ tú ad ċaiptín os cionn Israel.


Agus ós a ċionn sin, a nallód, eaḋon a nuáir do ḃí Saul na ríġ, ba tusa an té do ṫreóruiġeaḋ a maċ agus do ḃeireaḋ a steaċ Israel: agus a duḃáirt do ṪIĠEARNA Día riot, Beaṫoċuiḋ tú mo ṗobal Israel, agus biáiḋ tú ad riaġluiġeóir ós cionn mo ṗobuil Israel.


Giḋ bé ball ar ṡiuḃail mé lé Hisrael, nar laḃar mé an focal ré háoinḃreiṫioṁ Disrael, (noċ dar aiṫin mé mo ṗobal do ḃeaṫuġaḋ), ġa ráḋ, Cred fa naċ dearnaḃair tiġ cédair ḋaṁ?


Beaṫoċuiḋ sé a ṫréud aṁúil áoḋaiare: cruinneoċaiḋ se na huáin le na láiṁ, agus iomċoruiḋ sé iona uċt íad, agus tiomáinfiḋ go mín an ċuid iona mbí óig.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Isé neaṁ mo ċaṫaóir‐ríoġa, agus sé án talaṁ stól mo ċos: cáit a ḃfuil an tiġ ṫógṫaoi ḋaṁ? agus cáit a ḃfuil áit mo ċoṁnuiġṫe?


Agus cuirfe mé súas áoḋaireaḋ ós a ccionn noċ ḃeaṫoċus íad: agus ní ḃéid eaglaċ ní sa mó, ní ḃéid anḃfann, agus ní ḃiáiḋ easḃuiġ orra, a deir an TIĠEARNA.


Agus do ḃéara mé áoḋaireaḋa ḋíḃ do réir mo ċroiḋe, noċ ḃeaṫoċus siḃ lé héolus, agus le tuigsin.


Beaṫoċa mé mo ṫréud, agus do ḃéara mé orra luiġe síos, a deir an Tiġearna DIA.


A ṁic an duine, tairrġir a naġaiḋ áoḋaireaḋa Israel, tairrġir, agus abair ríu, Is marso a deir an Tiġearna DIA ris na háoḋairiġiḃ; A ṁairg dáoḋairiġiḃ Israel ḃeaṫuiġios íad féin! naċ ar ċóir do na háoḋairiġiḃ an tréud do ḃeaṫugaḋ?


Agus cuirfe mé súas áon áoḋaire aṁáin ós a ccionn, agus beaṫoċa sé íad, eaḋon mo ṡearḃḟoġantuiġ Dáiḃi; beaṫoċa sé íad, agus biáiḋ na áoḋaire aca.


¶ Agus seasfuiḋ sé agus biaṫfuiḋ sé a neart an TIĠEARNA, a mórḋaċd anma an TIĠEARNA a Ḋía; agus fanfuid síadsan: óir anois biáiḋ sé mór go foirċeann na talṁan.


Agus tusa a Ḃetleem, talaṁ Iúda, ní tú is Iuġa eidir ḋúiḃciḋiḃ Iúdah: óir is asad ṫiocfas an Duiḃce, sdúireóċus mo ṗubal Israel.


Ar a naḋḃarsin taḃruiḋ ḃur naire ḋíḃ féin, agus don tréud uile, ar a ndearna an Spiorad Náoṁ easbuig ḋíḃ, do ḃéaṫuġaḋ eagluíse Dé, noċ do ċeannaiġ sé lé na ḟuil féin.


Ag éiġṁe, Cóḃair, a ċlanna Isráel: A sé so an fear, ṫeaguisgeas an gaċ uile áir a naġuiḋ an ṗobuil, agus an reaċda, agus na háitesi: agus tuilleaḋ eile fós tug sé Gréuguiġ a steaċ don teampoll; agus do ṡaluiġ sé a náit náoṁṫasa.


Oír siuḃluiġ do ṪIĠEARNA Día a lár do ċampa, dot ċuṁdaċsa, agus do ṫaḃairt do náṁad súas ad ḟíaġnuisi; ar a naḋḃarsin biáiḋ do ċampa náoṁṫa: go naċ ḃfaiciḋ sesion éainni salaċ ionnad, agus go ḃfillfeaḋ sé uáit:


Iarruim daṫċuinge ar na seanóiriḃ ḃur measg, ar mbeiṫ ḋaṁ féin fós um ṡeanóir, agus um ḟíaḋnuise ar na neiṫiḃ do ḟulaing Críosd, agus um ṗártuiġe a dtáoḃ na glóire atá ré haġuiḋ a ḟoillsiġe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ