Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 7:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Do ḋéana sé tiġ dom ainm, agus daingneoċuiḋ misi caṫaóir a rioġaċdasan go braṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 7:13
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ní ḋeileoċuiḋ an tslat roġa ré Iudah, nó dliġṫaḃairṫoir ó ḃeiṫ eidir a ċosuiḃ, nó go ttiucfa Síloh; agus is ċuigesion ḃías cruinniuġaḋ na ndaóine.


As tor slánuiġṫe eision dá ríġ: agus foillsiġ sé trócaire dá ungṫaċ, do Ḋáiḃí agus dá ṡíol go bráṫ.


Agus daingneoċar do ṫiġ agus do rioġaċd go bráṫ roṁad: daingneoċar do ċaṫáoir ríoġa go bráṫ.


Oír ṫusa, a ṪIĠEARNA na slóġ, Día Israel, dfoillsiġ tú dot ṡearḃḟoġantuiġ, ġa ráḋ, Do ḋéana mé tiġ ḋuit: uime sin fuáir do ṡearḃḟoġantuiġ, iona ċroiḋe a nurnaiġsi ḋéanaṁ ċugad.


Anois ar a naḋḃarsin, mar ṁairios an TIĠEARNA, noċ do ḋainguiḋ misi, agus do ċuir am ṡuiġe a gcaṫaoir Ḋáiḃi maṫar me, agus noċ do rinne tiġ ḋaṁ, mar do ġeall sé, cuirfiġṫear Adoniiah ċum báis a niuġ.


Ionnus go ndamgneoċaiḋ an TIĠEARNA a ḟocal, noċ do laḃair sé dom ṫáoḃsa, ga raḋ, Má ḃeirid do ċlann aire dá sliġe, ag siuḃal a ḃfírinne am laṫairse maille re na nuile croiḋe agus re na nuile annum, ní ṫeisdeoċa uáit (ar seision) duine a ccaṫaóir ríoġa Israel.


Agus biaiḋ an ríġ Solaṁ beannuiġ, agus daingneoċar caṫaóir ríoġa Ḋáiḃi a laṫair an TIĠEARNA go bráṫ.


Agus, féuċ, is mían leam tiġ ċur súas dainm mo ṪIĠEARNA Dé, mar do laḃair an TIĠEARNA rem aṫair Dáiḃi ga ráḋ, Do ṁac, noċ ċuirfios mé ad ionad, ann do ċaṫaoir ríoġa, cuirfe sé tiġ súas dom ainmsi.


¶ A ttaoḃ an tiġesi atá tú cur súas, má ṡiuḃluiġionn tú am reaċduiḃse, agus mo ḃreiṫeaṁnuis do ċur a néaifeaċd, agus maiṫeanta uile do ċoiṁéad ag siuḃal ionta; coiṁlionfa misi mfocal annsin duitse, noċ do laḃair mé le Dáiḃi haṫair:


Do rinne misi go deiṁin tiġ ḋuit do ḋéanaṁ coṁnuiġe ann, áit ċinnte ḋuitsi dfanaṁuinn ann go braṫ.


Agus a duḃairt seision, Go maḋ beannuiġ an TIĠEARNA Día Israel, noċ do laḃair dá ḃéul féin rem aṫair Dáiḃi, agus do ċoiṁlíon le na láiṁ é, ġa ráḋ,


Giḋeaḋ ní ḋéana tú an tiġ; aċd do ṁac noċ ṫiucfas as do leasraċ, do ḋéana sé tíġ dom ainmse.


Agus do rinne sé altóra a ttiġ an TIĠEARNA, dá nduḃairt an TIĠEARNA, Ann Ierusalem ċuirfios mé mainm.


Agus do ṡuiġiḋ sé íaṁáiġ ġráḃálta don ġarrán do rinne sé annsa tiġ, a ttaóiḃ a nduḃairt an TIĠEARNA ré Dáiḃi, agus re Solaṁ a ṁac, Annsa tiġsi, agus ann Ierusalem, noċ do ṫoġ mé as treaḃuiḃ Israel uile, ċuirfios mé mainm go bráṫ:


Giḋeaḋ nior ḃáill leis an TTIĠEARNA Iúdah do scrios a nonoír ṡearḃḟoġantuiġ Dáiḃi, mar do ġeáll sé go ttiuḃraḋ solus dó a ccoṁnuiġe, agus dá ċloinn.


Bí ar do ċioṁéad anois; óir do ṫoġ an TIĠEARNA ṫú do ḋeanaḋ tiġe don tsanctóir: bí láidir, agus déana é.


Mar an ccéadna do rinne sé altóra a ttiġ an TIĠEARNA, dá nduḃáirt an TIĠEARNA, An Ierusalem ḃías mainm go braṫ.


Anois ar a naḋḃarsin, a ṪIĠEARNA Día Israel, coṁuill dot ṡearḃḟoġantuiġ maṫair Dáiḃi an ní do ġeall tú ḋó, ḋa ráḋ, Ní ḟailleoċuiḋ duine ṫú an mo raḋarcsa do ṡuiġe a ccaṫaoir ríoġa Israel; aċt aṁáin go ttugaid do ċlann aire dá sliġe do ṡiuḃal ann mo ḋliġeaḋsa, mar do ṡiuḃail tusa am laṫair.


Ní ṫairrngionn sé a ṡúile ó nfíréun: aċt bíd síad a ḃfoċair ríoġ annsa ċaṫaóir ríoġḋa; fós, daingniġ sé íad go bráṫ, agus arduiġṫear íad.


Agus mairfiḋ a ainm go bráṫ: an feaḋ ḃías an ġrían ann iseaḋ ḃías a ainm ag leaṫnuġaḋ: agus beinneoċar dáoine annsan: goirfiḋ a nuile ċineaḋ sona ḋe.


Le a mbiaiḋ mo láṁ go diongṁalta: neartoċaiḋ fós mo ríġ é.


Agus suiġeoċad a ṡíol go bráṫ, agus a ċaṫaoir ríoġa mar láeṫe ḟlaiṫeaṁnuis,


Daingneoċad go bráṫ do ṡlioċd, agus suiḋeoċad do ċaṫaóir ríoġa ó ġinealaċ go ginealaċ. Selah.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Ar an deaġuáir do ċúala mé ṫú, agus a ló an tslánuiġṫe do ċoḃruiġ mé ṫú: agus cuiṁdeoċa mé ṫú, agus do ḃéara mé ṫú mar ċunnraḋ don ṗobal, do ḋaingniuġaḋ na talṁan, do ġaḃáil oiġreaċda na noiġreaċd nuáigneaċ;


Oír do rugaḋ leanaḃ ḋúinne, tugaḋ mac ḋúinn: agus biáiḋ an ríaġlaḋ air a ġúaluinn: agus goirrfiġear a ainm Iongantaċ, Coṁairleaċ, An Día cuṁaċtaċ, An Taṫair síorruiḋe, An Prionnsa na Síoṫċána.


Ni ḃía críoċ air ḃiseaċ a ríaġluiḋṫe agus a ṡíoṫċana, ar ċaṫaóir Ḋáiḃi, agus air a rioġaċd, da hórdúġaḋ agus dá seasaṁ le breiṫeaṁnus agus lé ceart ó so amaċ go bráṫ. Teasġráḋ ṪIĠEARNA na slóġ ċoiṁlíonfas so.


¶ Oír is marso a deir an TIĠEARNA, Ní ḟailleoċuiḋ ó Ḋáiḃi ċoiḋċe duine ṡuiġfios ar ċaṫaóir ríoġa Israel;


Agus áitreoḃuid annsa ḃfearann noċ ṫug mé do Iácob mo ṡeirḃíseaċ, mar ar ċoṁnuiġeadar ḃur naiṫre, agus áiteoċuid annsin, íad féin, agus a cclann, agus clann a ccloinne go bráṫ: agus buḋ é mo ṡeirḃíseaċ Dáiḃi a bprionnsa go bráṫ.


Agus a láeṫiḃ na ríoġ so cuirfiḋ Día neiṁe rioġaċd súas, naċ scriosfuiġear go bráṫ: agus ní fúigfiġear an rioġaċd ag daóiniḃ oile, aċd brisfiḋ sí iona codċuiḃ agus díbeoruiḋ na rioġaċda uile, agus seasfuiḋ sí go braṫ.


Agus laḃair ris, ag ráḋ, Is marso a deir TIĠEARNA na slóġ, ag ráḋ, Féuċ an duine darab ainm an BEANGAN; agus fásfuiḋ sé súas as a áit, agus cuirfe sé súas teampall an TIĠEARNA:


Oír cuirfiḋ sé súas teampall an TIĠEARNA; agus iomċora sé an ġlóir, agus suiḋfiḋ sé, agus ríaġloċuiḋ air a ċaṫaóir ríoġa; agus biáiḋ na ṡagart air a ċaṫaoir ríoġa; agus biáiḋ coṁairle na sioṫċána eatorra aráon.


Agus a deirimsi riot, Gur ab tusa Peadar, agus gur ab ar an gcarruicsi ṫóigeaḃus misi méagluis féin; agus naċ béaruid geatuiḋe ifeirn búaiḋ uirrṫe.


Oír measdar gur fíu an fearsa glóir as óirḋearca ná Máoisi, an ṁéid gur mó onóir an tí ṫógḃas an tíġ, ná an tíġ é féin.


Agus bíġiḋse mar ḃéoċloċaiḃ, tógṫa súas ḃur dtiġ spioradálta, ḃur sagartaċd náoṁṫa, ċum íoḋbarṫaḋ spioradálta dforáil, ar a mbiáiḋ gean ag Día tré Iósa Críosd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ