Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 4:11 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

11 Ga ṁéid ós a ċionn sin, a nuáir do ṁarḃadar droċ ḋaoine duine fíreunta ann a ṫiġ féin ar a leabuiḋ? naċ íarrfa misi air a naḋḃarsin anois a ḟuilsion as ḃur láṁuiḃsi, agus siḃsi ṫógḃáil do ḋruim na talṁan?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 4:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a nois ata tusa malluiġe ón ttalaṁ, noċ do osguil a beul do ġlacaḋ fola do ḋearḃraṫar as do láiṁ.


Agus a duḃairt Día re Naói, táinic críoċ a nuile ḟeola am ḟiaġnuisi; óir is lán an talaṁ durċóid tríoṫasan; agus, féuċ, sgriosfuiġ mé iad maille ris an ttalaṁ.


Agus do sgriosaḋ gaċ uile ṡubstaint beó noċ do ḃí ar druim na talṁan, idir ḋuine agus ḃeaṫaċ, agus an ni ṡnáṁus, agus éunlaiṫ neiṁe; agus do sgriosaḋ on talaṁ iad: agus do ḟan Naói aṁáin na ḃéaṫaiḋ, agus an luċd do ḃí na ḟoċair sa náirc.


Dfill an TIĠEARNA ort fuil ṫiġe Ṡauil uile, ann a áit a raiḃ tusa an ríġ; agus ṫug an TIĠEARNA an rioġaċd a láiṁ do ṁic Absolon: agus, feuċ, rugaḋ ortsa ann hurċóid, do ḃríġ gur duine fuilteaċ ṫú.


Agus a núair dfill Abner go Hébron, rug Ióab leis do leaṫtaoiḃ é annsa ġeata do laḃairt go síoṫċánta ris, agus do ḃuáil sé ann sin é fáoi an gcúigeaḋ easna, go ḃfúair sé bás, ar son fola a ḋearḃráṫar Asahel.


Agus atáimsi a niuġ lag, gé táim am ríġ ungṫa; agus atáid an ṁuínntirsi mic Ṡeruiah roċruáiḋ ḋaṁ: do ḃéara an TIĠEARNA a luáiġeaċd dfior a nuilc do ḋéanaṁ, do réir a ċionta.


Agus fillfiḋ an TIĠEARNA a ḟuil ar a ċeann féin, nóċ do ṫiomáin ar ḋís do ḋáoiniḃ buḋ fíréanta agus do bfearr ná é féin, agus do ṁarḃ sé íad leis an ccloiḋeaṁ, gan a ḟios ag maṫair Dáiḃi, Abner ṁac Ner, caiptín slóiġ Israel, agus Amasa ṁac Ieter, caiptín slóiġ Iúdah.


Bídís do laṫair an TIĠEARNA do ġnáṫ, go ngearra sé amaċ a ccuiṁne don talaṁ.


A nuáir do ní sé cúartuġaḋ air ḟuil, cuiṁniġiḋ sé orra: ní ḋearmadann sé éiġioṁ na núṁal.


An té ḃuailfeas neaċ, ionnus go néugfuiḋ sé, go deiṁin cuirfiġear ċum báis é.


Oír a nois sínfe mé amaċ mo láṁ, go mbuáiliḋ mé ṫusa agus do ḋáoine lé Táṁ; agus gearrfuiġear ón talaṁ ṫú.


Aċt géarrfuiġṫear na droċḋaóine amaċ as an ttalaṁ, agus toċaltar luċt an tsaruiġṫe as amaċ.


Is aṁuil do ṫobar ḃuáiḋearṫa, agus dfúarán truáilliġṫe, duine ionnruic ag tuitim síos a laṫair an ċiontoiġ.


Is marso a déara siḃ ríu, Na dée naċ déarna na neaṁa nó an talaṁ, sgriosfuiġear íad ón ttalaṁ, agus ó faói na neaṁuiḃsi.


¶ Naċ ḃfuil tusa ó ṡíorruiġioċd, a ṪIĠEARNA mo Ḋía, Máon Náoṁṫa? ní éugfuimne. A ṪIĠEARNA, dórduiġ tú íad do breiṫeaṁnus; agus, a Ḋé ċuṁaċdaiġ, do ḋaingniḋ tú íad do smaċduġaḋ.


Uimesin do failliġeaḋ an dliġeaḋ, agus ní ṫéid breiṫeaṁnus ċoiḋċe amaċ: óir íaḋuid na ciontuiġ a ttimċioll na ḃfíréan; uime sin ṫéid breiṫeaṁnus éigcóir ar aḋaiġ.


Ní do nós Ċáin, noċ do ḃí ón droċ spioruid, agus do ṁarḃ a ḋearḃráṫair. Agus créd é an taḋḃar fár ṁarḃ sé é? Do ḃríġ go raḃadar a oibreaċa féin go holc, agus oíbreaċa a ḋearḃráṫar fíreunta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ