Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 23:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 A duḃairt Día Israel, do laḃair Carruig Israel riomsa, Caiṫfiḋ an té ríaġlas ós cionn daóine ḃeiṫ ceart, ag ríaġlaḋ an neagla De.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 23:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċuir altoir súas annsin, agus do ġoir sé ḋi El-elohe-Israel.


Oír cía is Día ann, aċd an TIĠEARNA? agus cía as carruic aċ ar Ndianne?


Agus do ḃí Dáiḃi na ríġ ós cionn Israel go hiomlán; agus do rinne Dáiḃi breiṫeaṁnus agus ceart dá ḋaóiniḃ uile.


Go maḋ beannuiġ do ṪIĠEARNA Día, fuáir dúil ionnad, dot ṡuiġiuġaḋ a ccaṫaóir ríoġa Israel: do ḃríġ gur ġráḋuiġ an TIĠEARNA Israel go bráṫ, as uime sin do rinne sé ríġ ḋiotsa, do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis agus ceirt.


¶ Os a ċionn sinn ó nam fár hórduiġeaḋ misi do ḃeiṫ am úaċtarán a ḃfearann Iúdah, ón ḃfiṫċiodṁaḋ blíaḋain go nuige an dara blíaḋuin déug ar ḟiṫċid do Artacsercses an ríġ, ḋá ḃlíaḋuin déag, níor iṫ mé féin nó mo ḋearḃráiṫre arán a núaċdaráin.


An ndéana an té ḟúaṫuiġios ceart úaċdaránaċd? agus a ndaimneoċuiḋ tusa an té is róiċeirte?


Cuirfe an TIĠEARNA slat do neirt amaċ as Sion: déan úaċtaranaċd a meaḋon do náṁad.


Déara mé ré Día mo ċarraic, Cred as ar ḋearmuid tú mé? cred fa nimṫiġim go doilġiosaċ ó ṡáruġaḋ mo náṁad?


A Ḋe, taḃair do ḃreiṫeaṁnus don ríġ, agus ṫfíréuntaċt do ṁac an ríġ.


Breiṫneoċuiḋ sé do ṗobal ré ceart, agus do ḃoċta ré breiṫeaṁnus.


Os a ċionn so; gléasfa tú as an bpobál uile dáoine acfuinneaċa, drong ar a mbí eagla Dé; dáoiné fírinneaċa, ḟuaṫuiġeas saint; agus cuir ós a ccionn íad, uaċdarain mileaḋ, uaċdarain céad, uaċdarain cáogad, agus uaċdaráin deiṫneaṁuir:


Is misi anTTIĠEARNA do Ḋía, noċ do ṫréoruiḋ ṫusa amaċ as talaṁ na Hégipte, as tiġ na daóirse.


Agus a duḃairt Día ós a ċionn so ré Maóisi, Déura tú re clannuiḃ Israel: An TIĠEARNA Día ḃur naiṫreaḋ, Día Abraham, Día Isaac, agus Día Iácob, do ċúir misi ċuguiḃ: sé so mainm go bráṫ, agus sé so mo ċuiṁneaċán do nuile ġeinealaċ.


Oscuil do ḃéul, déan breiṫeaṁnus coṁṫrom, agus aiġnis cúis an ḃoiċt agus án ríaċtanuiġ.


Feuċ, ríġfiḋ ríġ a ḃfíreantaċd, agus ríaġloċuid prionnsaḋa a mbreiṫeaṁnus.


¶ Féuċ, tiucfaid na láeṫe, a deir an TIĠEARNA, iona ttoigfe mé do Ḋáiḃi Beangán fíréunta, agus ríġfiḋ Ríġ, agus béara sé buáiḋ, agus do ḋéana sé breiṫeaṁnus agus ceart annsa talaṁ.


¶ Urġaírdiġ go mór, a inġean Ṡion: gáir, a inġean Ierusalem: féuċ, atá do Ríġ ag teaċt a tḟoċair: atá sé ceart, agus slánuġaḋ aige; go huirisiol, ag marcuiġeaċd air assal, agus air ḃromaċ searraċ assail.


Seision an Ċarruicc, atáid a oibreaċa iomlan: óir is breiṫeaṁnus a ṡliġṫe uile: Día na fírinne agus gan égceart, ceart agus díreaċ atá sé.


Aċd ris an Mac a deir sé, A Ḋía, máiriḋ do ċaṫaóir ríoġasa, go sáoġal na sáoġal: is slat ċóṁṫruim slat do ríoġaċdasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ