Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 22:43 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

43 Ann sin do ḃúail misi íad mar lúaiṫreaḋ na talṁan, do ḃrúiġ mé íad mar laiṫiġ na sráide, agus do spreiḋ mé ó ċéile íad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 22:43
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃí mé maille leaċd ann gaċ uile ḃall ar ġaḃ tú, agus do ġearr mé amaċ do naiṁde uile as do raḋarc, agus do rinne mé ainm mór ḋíot, cosṁuil re hainm na ndaóine móra atá ar an ttaluṁ.


Agus níor ḟág sé don ṗobal ag Iehoahas aċd cáogad marcaċ, agus deiċ ccarbuid, agus deiċ míle coisiġe; óir do ṁarḃ ríġ na Síria íad, agus do rinne íad aṁuil luaiṫreaḋ re búalaḋ.


Agus brúiġfe mé íad aṁuil luáiṫreaḋ roiṁe an ngaóiṫ: aṁuil laṫaċ annsna sráidiḃ sailteoruiḋ mé orra.


Bídís mar lóċán ós coinne na gaóiṫe: agus aingeal an TIĠEARNA ġa rúagaḋ.


Cuirfiḋ mé é a naġaiḋ ċiniḋ ḟuarċráiḃṫiġ, agus a naġaiḋ ṗobail mo ḋioġaltais do ḃéara mé ḋó cúram, a néadáil do ġlacaḋ, agus an ċreaċ do ġlacaḋ, agus a saltairt síos aṁuil salċar na sráide.


Do ṁéaduiġ tú an cineaḋ, a ṪIĠEARNA, do ṁéadniġ tú an cineaḋ: do glóruiġeaḋ ṫú: dáṫruiġ tú sin a ḃfad go huile imliḃ na talṁan.


Cia ṫóg súas an fíréan ó noirṫear? do ġoir ċum a ċoise é, ṫug na cineaḋaċa dá laṫair, agus ṫug air ríaġlaḋ ós cionn ríġṫe? ṫug sé íad aṁuil luáiṫreaḋ ḋa ċloiḋeaṁ, agus mar ċonnlaċ teilgṫe, ḋa ḃoġa.


Do ṫog misi áon súas as an ttuáisceart, agus tiucfa sé: ó éirġe gréine ġoirfios sé air mainmsi: agus tiocfa sé air ṗrionnsaḋuiḃ aṁuil ar ṁoirtéur, agus aṁuil ṡaltras fear déanta na bpotaḋ an ċríaiḋ.


Annsin do briseaḋ an tíarann, an ċré, an prás, an tairgiod, agus an tór, na ccodċuiḃ a naóinḟeaċd, agus do rínneaḋ ḋoíḃ aṁuil cáiṫ urláir ḃuáilte san saṁraḋ; agus rug an ġáoṫ lé íad, go naċ fríṫ áit ar bioṫ ḋóiḃ: agus do rinneaḋ slíaḃ mór don ċloiċ do ḃuáil a níoṁáiġ, agus do líon sé an talaṁ uile.


Annsin do ċífiḋ an ḃean is náṁa ḋaṁ é, agus foileoċuiḋ náire ise, noċ a duḃairt riom, Cáit a ḃfuil an TIĠEARNA do Ḋía? do ċífid mo ṡúile í: anois sailteorṫar síos í mar laiṫiġ na sráideann.


Agus béid síad mar ḋaóiniḃ cuṁaċtaċa, noċ ṡaltras siós a naiṁde a laṫuiġ na sráideann annsa ċaṫ: agus troidfid síad, do ḃríġ go ḃfuil an TIĠEARNA maille ríu, agus náireoċṫar an drong do ní marcuiġeaċd air eaċaiḃ.


¶ Ho, ho, tigiḋ amaċ, agus teiṫiḋ ón ttír ṫúaiġ, a deir an TIĠEARNA: óir do leaṫnuiġ misi amaċ ṫú mar ċeiṫre gaoṫa neiṁe, a deir an TIĠEARNA.


Oir, féuċ, tiucfa an lá loiscfios aṁuil bacús; agus na húaiḃriġ uile, fós, a nuile ḋuine do ní urċóid, béid na cconnlaċ: agus loiscfiḋ an lá ṫiucfas íad súas, a deir TIĠEARNA na slóġ, iondus naċ ḃtágfa fréuṁ nó beangán díoḃ.


Agus tuitfid lé faoḃar an ċloiḋiṁ, agus béarṫar a mbraiġdeanas íad ċum na nuile ċiniḋeaċ: agus ḃíaḋ Iarúsalém ar na saltairt fáoi a Cineaḋaċaiḃ, nó go gcoiṁlíontar aimsearaċa na Geiniḋeaċ.


A duḃairt mé go scarfuinn íad a ccoirnéuluiḃ, go gcoisgfinn a gcoiṁne ó ḃeiṫ a measg ḋaoine:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ