Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 22:31 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

31 Atá sliġe Dé iomlán; do dearḃaḋ bríaṫar an TIĠEARNA: atá sé na scéiṫ ag gaċ áon dá gcuirionn a ḋóiġ ann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 22:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Día mo ċairge; is ann ḃías mo ḋóiġ: sé mo scíaṫ é, agus aḋarc mo ṡlánuiġṫe, mo ṫor árd, agus mo ḋidean, mo ṡlánuiġṫeóir; do ċuṁduiġ tú me ó ḟoiréigion.


Agus fúair tú a ċroiḋe fírinneaċ ad ḟiaġnuise, agus do rinne tú cunnraḋ ris, dúiṫċe na Ccanaaniteaċ, agus na Hittiteaċ, agus na Namoriteaċ, agus na Bperisiteaċ, agus na Iebusiteaċ, agus na Girgasiteaċ, do ṫaḃairt dá ṡíol, agus do ċoṁuill tú do ḃríaṫra; óir atá tú fíréanta:


Ar a naḋḃarsin éistiġ riomsa, siḃsi a ḋaoine tuigsionaċa: go ma fada ḃías ó Ḋía, go ndéanaḋ sé olc; agus ó Nuileċuṁaċdaċ, go ndéanaḋ sé éaigceart.


Do ḋearḃa do ḃríaṫarsa go mór: agus is ionṁuin lead ṡeirḃíseaċ í.


Focail an TIĠEARNA is focail ġlana íad: mar airgiod dearḃṫa a ḃfuirnéis ċríaḋ, niaṁġlanta seaċd nuáire.


Is fíréunta an TIĠEARNA iona ṡliġṫiḃ úile, agus is náoṁṫa iona oibriġ uilé.


Do ṫáoḃ Dé, atá a ṡliġe iomlán: do dearḃaḋ bríaṫra an TIĠEARNA: is scíaṫ é do nuile ċuirios a ndoṫċus ann.


Foillseoċa mé an reaċd: a duḃairt an TIĠEARNA riomsa, Is tú mo Ṁac; a niuġ do ġin mé ṫú.


Gaḃ greim do sceiṫ agus do ḃuicléir, agus seas súas dom ċuṁdaċ.


A Ḋé ar scíaṫ, dearc agus feuċ, ar aġaiḋ hungṫaiġ féin.


Ré na sciaṫán foileoċaiḋ sé ṫú, agus fa na sciaṫánaiḃ ċuirfios tú do ḋóṫċus: is scíaṫ agus buicléir a ḟirinne.


Is fíorġlan gaċ uile ḃríaṫar Dé: is sciaṫ é don ṁéid ċuirios a ndóiġ ann.


Atá a ḟíos agam, gaċ a ndéanann Día, go mbía sin siorruiḋe: ní féidir éinní do ċur na ċionn, nó éainní do ḃuáin de: agus do ní Día so, ċor go mbíaṫ eagla ag na daoiniḃ roiṁe.


Agus a ccionn na láeṫeaḋsin misi Nebuċadnessar do ṫóig mé súas mo ṡúile ċum neiṁe, agus dfill mo ṫuigsi ċugam, agus do ḃeannuiḋ mé an té is ro Airde, agus do ṁol mé agus donóruiġios an té ṁairios go bráṫ, noċ ar tiġearnus síorruiġe a ṫiġearnus, agus agá ḃfuil a rioġaċd ó ġinealaċ go ginealaċ:


Anois misi Nebuċadnessar moluim agus árduiġim agus onóruiġim Ríġ neiṁe, ar fírinne a oibreaċa uile, agus gur breiṫeaṁnus a ṡliġṫe: agus an drong ṡiuḃluiġios a núaḃar féuduiġ sé a nísliuġaḋ.


Ar a naḋḃarsin bíḋiḋsi deangṁálta, mar atá ḃur Naṫair atá air neaṁ deangṁálta.


Seision an Ċarruicc, atáid a oibreaċa iomlan: óir is breiṫeaṁnus a ṡliġṫe uile: Día na fírinne agus gan égceart, ceart agus díreaċ atá sé.


Agus do ċanadar cainntic Ṁaóise ṡearḃḟoġantuiġ Dé, agus cainntic a Nuáin, ag ráḋ, As mór iongantaċ hoibreaċasa, a Ṫíġearna a Ḋé Uileċúṁaċduiġ; is coṁṫrom fírinneaċ do ṡliġese, a Rí na ccineáḋaċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ