Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 2:26 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Annsin do ġoir Abner ar Ióab, agus a duḃairt, An mbía an cloiḋeaṁ ag marḃaḋ ċoiḋċe? naċ ḃfuil a ḟios agad go mbiáiḋ sin na ṡearḃas fá ḋeireaḋ? uime sin ga fad a ḃías, suil déaras tú ris na dáoiniḃ filleaḋ ó leanṁuin a ndearḃráiṫreaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 2:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann sin a duḃairt Dáiḃi ris an tteaċdaire, Mar so déara tú ré Ióab, Ná cuiréaḋ an ní si ort, óir marḃuiḋ an cloiḋeaṁ duine mar ḋuine oile: déana do ċaṫ nios láidre a naġaiḋ na caiṫreaċ, agus mill í: agus cuirse meisneaċ ann.


Agus a duḃairt Abner re Ióab, Eirġidís na hógánuiġ anois, agus déindís súgraḋ as ar ccoine. Agus a duḃairt Ióab, Eirġidís.


Agus do ġlac gaċ áon díoḃ a ċompanáċ ar ċeann, agus do ṡaiṫ a ċloiḋeaṁ a ttáoḃ a ċompánuiġ; ionnus gur ċoṁṫuitim dóiḃ: uimesin do goireaḋ don náitsin Helcat‐hassurim, noċ atá a Ngibeon.


¶ Agus do ċruinniġeadar clann Ḃeniamin íad féin a gcionn a ċéile a ndiáiġ Abner, agus tangadar a néanċuideaċda aṁáin, agus do ṡéasadar ar ṁullaċ cnoic.


Agus a duḃairt Ióab, Mar ṁairios Día, muna ḃeiṫ gur laḃair tú, go deiṁin is air maidin do raċaiḋ an pobal súas gaċ éanduine ó leanṁuín a ḋearḃraṫar.


Cá fad ḃías suil ċuirfios tusa críoċ air ḃríaṫruiḃ? coṁarṫuiġ, agus na ḋiaiġ sin laiḃeoruimne.


Ca fad ḃeiṫí ag buáiḋreaḋ manma, agus dom ḃriseaḋ a ccotċaiḃ lé bríaṫruiḃ?


O Siḃsi a ṁaca na ndaóine, cá fad ḃeiṫí ag íompóiġ mo ġlóire ċum náire? cá fad ḃías gráḋ aguiḃ ar ḋíoṁaoineas, nó ḋéantaói lorgaireaċd a ndiáiġ ḃréag? Selah.


Bí tosaċ na ceannairge aṁail do léigfeaḋ duine uisge amaċ: uime sin léig ḋíot ceannairge, suil beansuiġṫear innte.


Aċt má ḋiultaoi agus má ṫéiġṫí a rís a ccogaḋ, muirfiġear leis an ccloiḋioṁ siḃ: óir a duḃairt béul an TIĠEARNA é.


Ṫangadar sgriosdóiriḋe ar gaċ uile áit áird ar feaḋ a nfásuiġ: óir sliugfiḋ cloiḋeaṁ an TIĠEARNA ó aóinċionn don dúṫaiġ go nuige an ccionn oile don dúṫaiġ: ní ḃfuiġe feóil ar biṫ síoṫċáin.


Is go díoṁaóin do ḃuáil me ḃur cclann; níor ġaḃadar smaċt ar biṫ: ḃur ccloiḋeaṁ féin do ṁarḃ ḃur ḃfáiġe, aṁuil leoṁan millteaċ.


Cá fad do ċífe mé an ḃrataċ, agus ċluinfios mé guṫ an stuic?


Oír isé so lá an Tiġearna DIA na slóġ, lá an dioġaltais, ċor go ndiġeoluiḋ sé é féin air a naṁuid: agus sluigfiḋ an cloiḋeaṁ, agus sáiseoċṫar é agus cuirfiġear ar meisce é lé na ḃfuilsion: óir atá íoḋbuirt ag an Ttiġearna DIA na slóġ annsa tír ṫuáiġ láiṁ re haḃuinn Euṗrátes.


Foillsiġiḋse san Négipt, agus fúagruiḋ ann Migdol, agus innsiḋ an Noṗ agus an Tahpanhes: abruiḋ, Seas go daingion, agus ullṁuiġ ṫú féin; óir muirfiḋ an cloiḋeaṁ fa ccuáirt ad ṫimċioll.


Agus coiṁneoċuiḋ an cloiḋeaṁ air a ccaiṫreaċaiḃ, agus brisfiḋ sé a ḃeangáin, agus sluigfiḋ íad, do ḃríġ a ccoṁairleaċ féin.


Agus an lá na ḋíaiġ sin ar mbeiṫ ḋóiḃ ag coṁrac do ṫaisbéin sé é féin dóiḃ, agus do ḃí sé déanaṁ síoṫċana eatorra, ag ráḋ, A ḋáoine, as dearḃraiṫreaċa da ċéile siḃ; créud fá ndéuntáoi éugcóir ar a ċéile?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ