Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 18:32 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Agus a duḃairt an ríġ re Cúsi, An ḃfuil an tógánaċ Absolon slán? Agus doḟreagair Cúsi, Bídís naiṁde mo ṫiġearna an ríġ, agus gaċ a néireoċuiġ ad aġaiḋ do ḋéanaṁ doċuir ḋuit, mar atá an tógánaċ sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 18:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann sin a duḃairt Ióab re Cúsi, Eiriġ, innis don ríġ gaċ a ḃfacaiḋ tú: agus duṁluiġ Cúsi é féin do Ióab, agus do rioṫ se.


Agus a dúḃairt an ríġ, An ḃfuil an tógánaċ Absolon slán? Agus do ḟreagair Ahimaas, A nuáir do ċuir Ióab searḃḟoġantuiġ an ríġ, agus misi do ṡerḃíseaċ, air siuḃal, do ċonnairc mé giorac mór, aċt ní raiḃ a ḟios agam cred do ḃí ann.


Go má hé so luáiḋeaċt measccarrad ón TIĠEARNA, agus na druinge noċ laḃrus olc a naġaiḋ manma.


Aṫruiġṫear a ċroiḋe gan ḃeiṫ na ċroiḋe duine, agus tugṫar croiḋe beaṫuiġ ḋó; agus tigdís seaċd naimsiora ṫairis.


¶ Ann sin do ḃí Dániel, (dar bainm Beltesassar,) ar na ċrioṫnuġaḋ ar feaḋ uáire, agus do ḃuáiḋriodar a smuáintiġṫe é. Do laḃair an ríġ, agus a duḃairt, A Ḃeltesassar, na buáiḋreaḋ a naisling, nó a cíall ṫú. Do ḟreagair Belltesassar, agus a duḃairt, A ṫiġearna, bíoḋ a naisling don druing ḟúaṫuiġios ṫú, agus a cíall dot naiṁdiḃ.


Marsin a ṪIĠEARNA go gcláoiḋtear do naiṁde uile: aċ bíoḋ an ṁeid ler ḃionṁuin é mar an ngreín a núair éirġios súas iona neart. Agus do ḃí súaiṁnios agan taluṁ ceaṫraċad blíaḋan.


Anois ar a naḋḃarsin, a Ṫiġearna, mar ṁaireas an TIĠEARNA, agus mar atá hánum beó, ó buḋ tóil leís an TTIĠEARNA ṫusa dfostaḋ gan teaċd do ḋórtaḋ fola, agus ṫú fein do ċóngṁáil ó ḋioġaltas do ḋéanaṁ le dó laiṁ féin, anois bídis do naiṁdese agus an ṁéid íarrus olc dom Ṫiġearna, mar Nábal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ