Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 14:32 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Agus do ḟreagair Absolon Ióab, Féuċ, do ċuir misi fios ort ḋa ráḋ, Tárr annso, go gcuiriḋ mé ċum an ríġ ṫú, ḋá ráḋ, Cred fá ttáinic mé ó Ġésur? do bfearr ḋaṁ gurob ann sin do ḃéinn fós: anois air a naḋḃarsin faicim gnúis an ríġ; agus matá coir ar biṫ orum, marḃaḋ sé mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 14:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an fear, An ḃean tug tusa ḋaṁ ċum beiṫ am ḟoċair, tug sí ḋaṁ do an ċroinn, agus diṫ mé.


¶ Aċ do ṫeiṫ Absolon, agus do ċúaiḋ sé go Talmai, ṁac Ammihud, ríġ Gésur. Agus do níoḋ Dáiḃi dobrón ar son a ṁic gaċ éanlá.


Ann sin déiriġ Ióab, agus ṫainic sé go Habsolon ḋá ṫiġ, agus a duḃairt sé ris, Cred far ċuireadar do ṡearḃḟoġantuiġiḋ mfearann tre ṫeine?


Agus a ḋara ṁac, Ċíleáb, re Abígail bean Nábal an Carmelíteaċ; agus an treas, Absolon, ṁac Maacah, inġean Ṫalmai ríġ Gésur;


Oír do ní spleaḋaċus ris féin iona raḋarc, nó go naiṫniġior go ḃfuil a ṗeacaiḋ fúaṫṁar.


Naċ é so an focal do innseamar ḋuit sa Négipt, ag ráḋ, Léig ḋuinn serḃís a ḋéanaṁ do na Hégiptiḃ? Oir do bfearr ḋúinne serḃís do ḋéanaṁ do na Hégiptiḃ, ná bás dfaġáil san ḃfasċ.


Agus a duḃradur clann Israel ríu, Do bfear linn go ḃfaġmáois bás re láiṁ an TIĠEARNA a gcríċ na Hégipte, a nuáir do ṡuiġeamar láiṁ ré potuiġiḃ na féola, agus a nuair do iṫmís arán ar saiṫ: óir tug siḃsi amaċ sinn san ḃfásaċ so, do ṁarḃaḋ na coiṁṫionalasa uile lé hocrus.


Agus do ḃí tart uisge ar an bpobal; agus do rinneadar an pobal iṫiomraḋ a naġuiḋ Ṁaóisi, agus a duḃradar, Cred fá ttug tú leaċd sinn súas as a Négipt dar marḃaḋ, agus do ṁarḃaḋ ar gcloinne, agus ar náirnéisi le tart?


Giḋ bé ċeilios a ṗeacuiġe ní ḃía biseaċ air: aċt giḋ bé adṁas agus ṫréigios íad do ġeaḃa sé trócaire.


An raiḃ náire orra a núair do rinneadar gráineaṁlaċt? ní heaḋ, ní raiḃ náire orra ar aonċor, ní mó dféadadar deargaḋ: uimesin tuitfid siad a measg na druinge ṫuitfíos: a naimsir a ccúarta teilgfiġear síos íad, a deir an TIĠEARNA.


Ann sin do ḃéaruid siádsan mar an gcéadna freagra air, ag ráḋ, A Ṫiġearna, gá húair do ċonncamairne ocaraċ, nó tartṁar, ná ad ḋéoruiġ, no lomnoċd, nó éagcrúaiḋ, no a bpríosún ṫú, agus naċ dearnamar frioṫolaṁ ḋuit?


Agus atá a ḟios aguinne giḋ bé ar biṫ neiṫe a deir an dliġeaḋ, gur ris a ndreim atá fán dliġeaḋ laḃrus sé: ionnus go dtoċdfuiḋ gaċ uile ḃéul, agus go mbeiṫ an doṁan uile cionntaċ do breiṫeaṁnus Dé.


Agus ṫáinic Samuel go Saul: agus a duḃairt Saul ris, Go maḋ beannuiġ ṫú ón TTIĠEARNA: do ċoṁaill mísi aiṫne an TIĠEARNA.


Ar a naḋḃarsin do ġeaḃṫar go maiṫ ar do ṡeirḃíseaċ ṫú; óir ṫug tú do ṡeirḃíseaċ do ḋéanaṁ cunnarṫa riot ann sa TIĠEARNA: giḋeaḋ, matá olc ionnamsa, marḃ féin mé; cred fá mbéartá ċum haṫar mé?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ