Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 14:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Agus tárr ċum an ríġ, agus abair marso ris. Marsin do ċuir Ióab na briaṫra ann a béul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 14:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an ríġ, Naċ ḃfuil láṁ Ioab leaċd annsa ċúisse uile? agus do ḟreagair an ḃean, agus a duḃairt, Mar ṁairios hanum, a ṫiġearna mo ríġ, ní feidir le héinneaċ filleaḋ ar a láiṁ ḋeis nó ċle ó éinní dar laḃaír mo ṫiġearna an ríġ: oir isé do ṡearḃḟoġantuíġ Ióab, a duḃairt riomsa, agus do ċuir na bríaṫra so uile a mbeul do ḃanóglaiċ:


¶ Agus a nuáir do laḃair an ḃean do Ṫecoah ris an ríġ, do ṫuit sí ar a haġaiḋ ċum na talṁan, agus do rinne uṁla, agus a duḃairt sí, Tárrṫuiġ, O a ríġ.


Agus do ċuir mé íad maille re haiṫne go Hiddo an ceann san nionad Casiṗia, agus dinnis mé ḋóiḃ cred a déaraidís re Híddo, agus re na ḋearḃraiṫriḃ na Netinimiġ, ansa náit Casiṗia, go ttugaidis leó ċuguinn seirḃísiġ ċum tiġe ar Ndé.


Agus laiḃéora tusa ris, agus cuirfe tú bríaṫra íona ḃéul: agus biaiḋ misi maille red ḃéulsa, agus le na ḃéulsan, agus múinfe mé ḋáoiḃ cread do ḋéantáoi:


Agus do ċuir misi mó ḃríaṫar ad ḃéul, agus dfoluiġ mé ṫú ar scáile mo láiṁe, ċor go bplainndeoċuinn na neaṁa, agus go suiġfinn bunáite na talṁan, agus go naibeorúinn, re Sion, Is tú mo ṗobal.


Ar mo ṡonsa, isé so mo ċunnraḋ ríu, a deir an TIĠEARNA; Mo spiorad noċ atá ortsa, agus mo ḃríaṫra do ċuir mé ann do ḃéul, ní ḋeileoċuid ré do ḃéul, no re béul do ṡíl, nó re béul síl do ṡíl, a deir an TIĠEARNA, ó so amaċ agus go bráṫ.


Annsin do ċuir an TIĠEARNA a láṁ amaċ, agus do ḃeain rem ḃéul. Agus a dúḃairt an TIĠEARNA riom, Féuċ, do ċuir mé mo ḃríaṫra ad ḃéul.


Agus do ċuir an TIĠEARNA focal a mbéul Ḃálaam, agus a duḃairt, Fill air Ḃálac, agus is mar so laiḃeórus tú.


Tóigfe misi ḋóiḃ Fáiġ amaċ as a ndearḃráiṫriḃ féin, buḋ cosṁuil riotsa, agus cuirfe mé mo ḃríaṫra ann a ḃéul; agus laiḃeoruiḋ sé ríu a nuile ní dá naiṫeonadsa ḋe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ