Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 12:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Créd fár ṫarcuisniġ tú aiṫne an TIĠEARNA, do ḋéanaṁ uile dá laṫaír? do ṁarḃ tú Uriah an Hititeaċ leis an ccloiḋeaṁ, agus ṫug tú a ḃean da beiṫ na mnáoi agad féin, agus do ṁarḃ tú é le cloiḋeaṁ ċloinne Ammon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 12:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċuir Dáiḃi teaċda uaḋ, agus tugaḋ ċuige í; agus ṫaínic sí a steaċ ċuige, agus do luiḋ sé lé; oir do ḃí sí ar na glanaḋ ó na neaṁġlaine: agus dfill sí ḋá tiġ féin.


Anois ar a naḋḃarsin ní ḋeíleoċuiḋ an cloiḋeaṁ re do ṫiġ ċoiḋċe; do ċionn mar do ṫarcuisniġ tú misi, agus go ttug tú bean Uriah an Hititiġ dá beiṫ na mnáoi ḋuit féin.


Agus marso a duḃairt Símei, a núair do ṁalluiġ sé, Tárr amaċ, tárr amaċ, a ḋuine ḟuiltiġ, agus a ḋuine do Ḃélial:


Do ċionn go ndéarna Dáiḃi an ní fa ċeart a raḋarc an TIĠEARNA, agus nar ḟill do leaṫṫaóiḃ ó ní ar biṫ dár aiṫin de ar feaḋ laéṫeaḋ a ḃeaṫa, aċt aṁáin a ccúis Uriah an Hititeaċ.


Agus laiḃeoruiḋ tú ris, ġa ráḋ, Is marso a deir an TIĠEARNA, Nar ṁarḃ tú, agus fós nar ġaḃ tú sealḃ? Agus laiḃeoruiḋ tú ris, ġa ráḋ, Is marso a deir an TIĠEARNA, An tionad ann ar liġeadar na madruiġ fuil Nábot annsin liġfiḋ na madruiġ, eaḋon ṫfuilsi féin.


Agus ṫug air a ċloinn dul ṫríd an tteine a ngleann ṁic Hinnom: mar an ccéadna do ġéill sé daimsearuiḃ, agus dfoġiuim droiġeaċt, agus do ġnáṫuiġeaḋ piseóga, agus do ḃíoḋ leannán síṫe aige, agus luċd fáistine: do rinne sé iomarcuiḋ uilc a raḋarc an TIĠEARNA, dá ċorruġaḋ ċum feirge.


Sáor mé ó ḟuil, a Ḋé, Día mo ṡlánuiġṫe: agus foillseoċaiḋ mo ṫeanga ṫfíréantaċt ós áird.


Oír ní íarrann tú íoḋbairt; agus go ttiuḃruinn sin uáim: ní ḃfuil dúil agad a nofráil loisge.


Ad haġaiḋsi, féin aṁáin, do ṗeacaiḋ mé, agus ad raḋarcsa do rinneas an tolc: ċum go ḃfíoruiġṫear ṫusa ann hurlaḃra, agus go raḃair fíorġlan ann do ḃreiṫeaṁnus.


Do ċuir tú ar ccionta ós do ċoinne, ar bpeacuiḋe fóluiġeaċa ós coinne ṡolus do ġnúise.


An té ṡiuḃluiġios iona ḟíréantaċt eagluiġiḋ sé an TIĠEARNA: aċt an té ḃíos urċóideaċ iona ṡliġṫiḃ tarcuisniġíḋ sé é.


Uime sin mar loisgios an teine an connlaċ, agus mar loisgios an lasair an cáiṫleaċ, marsin ḃías a ḃfréuṁ mar loḃaḋ, agus raċaid a mbláṫa súas aṁuil luáiṫreaḋ: do ċionn gur ṫeilgiodar úaṫa dliġeaḋ TIĠEARNA na slóġ, agus gur ṫarcuisniġeadar bríaṫar Aóin Náoṁṫa Israel.


Má ní sin olc ann mo raḋarcsa, naċ úiṁleoċuid dom ġúṫ, annsin biáiḋ aiṫreaċus orum fan maiṫ, le ndúḃairt mé go ndéanuinn tarḃa ḋóiḃ.


¶ Marso a deir an TIĠEARNA; Ar son ṫrí sáruiġṫe Iúdah, agus ar son a ceaṫair, ní ċoigeola mé é; do ḃríġ gur ḋísbeagadar dliġeaḋ an TIĠEARNA, agus nár ċoiṁéadadar a aiṫeanta, agus ṫug a mbréuga orra seaċrán do ḋéanaṁ, a ndiaiġ ar ṡiuḃluiġeadar a naiṫre:


Uime sin cred fá nar uṁluiḋ tú do ġuṫ an TIĠEARNA, aċd do líng tú ar a néadáil, agus do rinne tú cionta a raḋarc an TIĠEARNA.


Oír ionann dul an neasurramaċd agus peacaḋ piseóguiġ, agus easuṁla ionnán agus éaigceart agus ioḋaláḋraḋ. Do ċionn gur ṫarcuisniġ tú focal an TIĠEARNA, do ṫarcuisniġ seision ṫusa mar an gcéadna ó ḃeiṫ ad ríġ.


Agus a duḃairt Samuel re Saul, Ní ḟillfe misi leaċd: óir do ṫarcuisniġ tú focal an TIĠEARNA, agus doṫarcuisniġ an TIĠEARNA ṫusa ó ḃeiṫ ad ríġ ar Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ