Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Samuel 10:6 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

6 ¶ Agus a núair do ċonncadar clann Ammon gur ḃréanadar a laṫair Ḋáiḃi, do ċuireadar clann Ammon teaċda úaḋa agus do ġlacadar air ṫuarusdal Sírianuiġ Ḃet‐rehob, agus Sírianuiġ Ṡóba fiṫċe míle coisiġ, agus ó ríġ Maacah míle fear, agus ó Istob ḋá ṁile ḋéug fear.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Samuel 10:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Iácob ré Símeon, agus ré Léḃi, Do ċuireaḃair buáiḋreaḋ orum, mo ḋéanaṁ bréun a measg aitreaḃaḋ na tíre, a measg na Ccanaaniteaċ, agus a measc na Bperisiteaċ: agus gan mé aċ beagán a nuiṁir, cruinneoċuid íad féin uile am aġuiḋ, agus muirfid mé; agus sgriosfuiġer mé féin agus mo ṫiġ.


A núair do innisiodar sin do Ḋáiḃi, do ċuir sé aírrcís orra, do ċionn go raiḃ náire ṁor ar na daoiniḃ: agus a duḃairt an riġ riú, Fanuiḋ ann Ieriċo nó go ḃfásuiḋ ḃur ḃféasóga, annsin filliġ.


Agus a nuáir do ċúala Dáiḃi sin, do ċuir se amaċ Ióab, agus slúaġ na ndáoine árraċda uile.


Agus a duḃairt Aċitoṗel re Absolon, Luiḋ le leannánuiḃ haṫar, noċ dfág sé a mbun an tiġ; agus cluinfid Israel uile go ḃfuil tu aḋḟúaṫṁar ag haṫar: annsin béid láṁa gaċ a ngaḃann leaċd láidir.


Eliṗelet mac Ahasbai, mac an Ṁaahatiteaċ, Eliam mac Aċitoṗel an Giloniteaċ,


Do Ṡíria, agus do Ṁóab, agus do ċloinn Ammon, agus do na Ṗilistiniḃ, agus do Amalec, agus déadáil Hadadeser, ṁic Rehob, ríġ Sóbah.


¶ Do ḃuáil Dáiḃi mar an gcéadna Hadadeser, ṁac Rehob, ríġ Sóbah, mar do ċúaiḋ sé do ḃuáin a ċríċe amaċ ag an tsruṫ Euṗrátes.


Agus a nuáir ṫangadar Sírianuiġ Ḋamascus do ċuidiuġaḋ le Hadadeser ríġ Sóbah, do ṁarḃ Dáiḃi do na Sírianaċaiḃ ḋá ṁíle ḟiṫċiot fear.


Agus do ċruinniġ sé daóine ċuige, agus do rinneaḋ caiptín ós cionn cuidéaċda ḋe, a nuáir do ṁarḃ Dáiḃi daóine Ṡóbah: agus do ċúadar go Damascus, agus do áitiġeadar ann sin, agus do ḃí sé na ríġ an Damascus.


Oír ṫug an TIĠEARNA ar ṡlúaġ na Sírianaċ torann mór carbad, agus torann marcṡlúaġ do ċluinsean, eaḋon torann slóiġ ṁóir: agus a duḃradar gaċ áon ré ċéile, Féuċ, dfostóiġ ríġ Israel ríġṫe na Hititeaċ ar naġaiḋ, agus ríġṫe na Négipteaċ do ṫeaċd oruinn.


Oír, féuċ, do ċruinniġeadar na ríġṫe, agus do ġaḃadar ṫort le ċéile a néinḟeaċd.


Agus a duḃradur ríu, Go ḃfeuċuiḋ an TIĠEARNA oruiḃ, agus beireaḋ breaṫ; do ċionn go ndearnaḃair ar mbolaḋ domblasda a laṫair Ṗárao agus a raḋarc a ṡerḃíseaċ, do ċur cloiḋiṁ ann a láiṁ dar marḃaḋ.


Ná himṫiġ amaċ go hobann do ċríoncán, deagla naċ mbíoḋ a ḟios agad cred do ḋéantá ann a ḋeireaḋ, tar éis do ċoṁarsa dot ċur ċum náire.


Annsin ṫangadar go Gedaliah go Mispah, eaḋon Ismael ṁac Netaniah, agus Iohanan agus Ionatan ṁac Careah, agus Seraiah ṁac Tanumet, agus mic Eṗai an Netoṗatiteaċ, agus Iesaniah mac Ṁaaċatitiġ, íad féin agus a muinntir.


Atáid fós búannuiġe iona meaḋon aṁuil láoġa bíaḋta; óir atáidsion fós ar na ḃfilleaḋ ar a nais, agus do ṫeiṫiodar a náoinḟeaċd: níor ṡeasadar, do ḃríġ go ttáinic lá a naindesi orra, agus aimsir a ccúartuiġṫe.


Do ġlac Iair ṁac Manasseh tír Argob uile go himliḃ Gesúri agus Maaċati; agus do ġoir ḋíoḃ do réir a anma féin, Basan‐Haḃotiair, agus a ninġ.


Annsin do ṫeíṫ Ieṗta ó na ḋearḃráiṫriḃ, agus dáitriḃ sé a gcríċ Ṫob: agus do ċruinniġeadar dáoine dioṁain ċum Ieṗtah, agus do ċuádar leis amaċ.


Agus is aṁluiḋ ḃí, a núair do rinneadar clann Ammon cogaḋ a naġaiḋ Israel, go ndeaċadar sinsir Ġílead do ṫaḃairt Ieṗtah ó ṫír Ṫob:


Agus ní raiḃ fear a ttárṫála aca, do ċionn go raḃadar a ḃfad ó Ṡídon, agus naċ raiḃ gnoṫuiġ aca ré héandiune; agus gur ob annsa ġleann atá láiṁ re Bet‐rehob do ḃí sé. Agus do rinneadar caṫair, agus do áitreaḃadar innte.


Agus do ċúala Israel uile ḋá ráḋ gur ḃúail Saul daingneaċ do na Ṗilistíniḃ, agus mar an gceadna mar do ḃadar na Hisraeliteaċ nan aṫuaṁaireaċd aig na Ṗilistineaċ. Agus do goireaḋ an pobal a gcionn a ċéile a ndíaiġ Ṡauil go Gilgal.


Agus do ċreid Aċis Dáiḃi, ġa ráḋ, Ṫug sé ar a ṁuinntir féin Israel fúaṫ ṫríd amaċ do ḃeiṫ aca air; uime sin biáiḋ sé na ṡearḃḟoġantuiġ agumsa go bráṫ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ