Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Rioġ 17:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 ¶ Ṫáinic Salmaneser ríġ na Hassíria suás na aġaiḋ; agus do uṁluiḋ Hoseá na ṡerḃíseaċ ḋó, agus ṫug tioḋlaice ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Rioġ 17:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃuáil sé Móab, agus do ṫoṁuis íad lé córda, ḋa tteilgion síos go talaṁ; eaḋon lé ḋá ċórda do ṫoṁuís sé do ṫaḃairt báis, agus le héanċórda iomlán do ċongṁáil béo. Agus do ḃádar na Móabitiġ ná searḃḟoġantuiġ ag Dáiḃi, agus tugadar tioḋlaicṫe léo.


Annsin do ċuir Dáiḃi gairiosún a Síria Ḋamascus: agus do ḃádar na Sírianuiġ na serḃíseaċaiḃ ag Dáiḃi, agus tugadar tioḋlaicṫe léo. Agus do ċoiṁéad an TIĠEARNA Dáiḃi ann gaċ uile ḃall ad téiġeaḋ.


¶ Agus ṫáinic Pul ríġ na Hasíria a naġaiḋ na tíre: agus ṫug Menahem do Ṗul míle tallann airgid, iondus go mbeiṫ a láṁ ris do ḋaingniugaḋ na rioġaċda iona láiṁ.


Agus do ṫaḃuiḋ Menahem an tairgiod ar Israel, eaḋon air gaċ uile ḋume ċumasaċ a saíḋḃrios, ar gaċ éanduine cáogad secel airgid, ré ṫaḃairt do ríġ na Hassíria. Marsin do ḟill ríġ na Hassíria ar ais, agus níor ḟan annsin ansa dúiṫċe.


¶ A laeṫiḃ Ṗecah ríġ Israel ṫínic Tiglat‐pileser ríġ na Hassiria, agus do ġaḃ sé Hiion, agus Abel‐betmaaċa, agus Ianoah, agus Cedes, agus Hásor, agus Gíleadi, agus Galilee, agus fearann Napṫali uile, agus rug a láiṁ íad go Hassiria.


Agus do rinne sé an ní fa holc a raḋarc an TIĠEARNA, aċt ní do nós na ríoġ ṫainic roiṁe ós cionn Israel.


Agus fúair ríġ na Hassíria droiċṁéin ann Hoseá: óir do ċuir sé teaċda go So ríġ na Hégipte, agus ní ṫug sé tioḋlacaḋ ar bíṫ go ríġ na Hassíria, mar do rinne sé ó ḃliaḋuin go bliaḋuin: ar a naḋḃarsin do ḋruid ríġ na Hassíria fa íaḋaḋ é, agus do ċeangail sé a bpríosún é.


Ná tugaiḋ éisteaċd do Heseciah: óir is mar so deir ríġ na Hassíria, Déunuiḋ réiteaċ riomsa maille re coṁuiḋ, agus tigiḋ amaċ ċugam, agus annsin iṫeaḋ gaċ áon aguiḃ dá ḟíneaṁuin féin, agus gaċ áon da ċrann fíge, agus iḃeaḋ gaċ áon duisge a ṫobair féin:


Agus do ḃí an TIĠEARNA maille ris, agus do ċuáiḋ sé ar a aġaiḋ gaċ uile ḃall a ttíaġ amaċ: agus do ċaṫuiġ se a naġaiḋ ríġ na hassíria, agus níor ḟoġuin sé dó.


Anois ar a naḋḃarsin ó ar Ndíane, an Día mór cuṁaċtaċ, agus úaṫḃásaċ, noċ ċoiṁlíonus cunnraḋ agus trócaire, na míṁeastar ad laṫair an buáiḋreaḋ, noċ ṫáinic oruinne, air ar ríoġuiḃ, air ar bprionnsaḋuiḃ, agus air ar sagartuiḃ, agus air ar ḃfáiġiḃ, agus air ar naiṫriḃ, agus ar do ṗobal uile, ó aimsir ríġ na Hassíria gus a niuġ.


Agus annsa ló sin tiucfuiḋ a ccríċ, go ndéantar glóir Iácob tana, agus go ḃfásfuiḋ méaṫus a ḟeóla trúaġ.


Agus raċaiḋ sé ṫríd Iúdah; tuileoċaiḋ sé agus raċaiḋ ṫairis, roiċfiḋ sé go nuige an muinéul; agus líonfuiḋ leaṫnuġaḋ a sciaṫán amaċ leiṫead do ḋúiṫċesi, ó Immanuel.


Agus do rinne Aholah meirdreaċus a nuáir bá liomsa í; agus do ḃí sí roġráḋaċ air a háos gráḋa, air na Sírianáċaiḃ a coṁarsana,


Uimesin éireoċuiḋ ceannairg eidir do ḋaóiniḃ, agus millfiġear do ḋaingin uile, mar do ṁill Salman Bet‐arbel a ló an ċaṫa: do réubaḋ an ṁaṫair na bloḋuiḃ air muin a cloinne.


Do laḃradar focuil, ag taḃairt a néiṫiġ a ndéanaḋ cunnarṫa: marso ḟásas breiṫeaṁnus súas aṁuil muinṁear a neitriġiḃ an mbaċaire.


A seaḋ, bíoḋ gur ḟostadar a measc na ccineaḋaċ, a nois cruinneoċa misi íad, agus do ḋéanuid beagán doilġis ar son úaluiġ ríġ na bprionnsaḋ.


Agus dó ḃéura mé cloiḋioṁ oruiḃ, ḋiġeólus cúis mo ċunnarṫa: agus a nuáir ċruinneoċṫáoi a ḃfoċair á ċéile a stiġ ion ḃar gcaiṫreaċaiḃ, cuirfe me an ṗláiġ ḃur measc; agus seaċódṫar a láiṁ na náṁad siḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ