Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Rioġ 11:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Aċd Iehoseba, inġean an ríġ Ioram, deirḃṡíur Ahasiah, do ġlac sí Ioas ṁac Ahasiah, agus do ġad é as lár na mac ríoġ do marḃaḋ; agus dfolċadar é féin agus a ḃanaltra, annsa tseomra ċodalta ó Ataliah, a ccruṫ nar marḃaḋ é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Rioġ 11:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gur ṫeiṫ Hádad, é féin agus Edomitiġ áiriġ do ṡearḃḟoġantuiḃ a aṫar maille ris, do ḋul don Négipt; ar mbeiṫ do Hádad fós na leanaṁ óg.


Ann sin do rinne sé séomraḋa timċiell an tiġe uile, cúig cuḃaid ar áirde: agus do ḃádar na luiḋe anonn ar an ttiġ, le haḋmad cédáir.


Do ḃí dorus an tséomra ṁéaḋónuiġ ar an ttáoḃ ndeas don tiġ: agus do ṫeiġdis súas don tséomra ṁe ḋónaċ le staiḋriġiḃ casda, agus as an meaḋónaċ don treas.


Seaċd mblíaḋna dáois do ḃí Iehoas a nuair do ṫosuiġ sé a rioġaċd.


Agus do ḃí sé aice a ḃfolaċ a ttiġ an TIĠEARNA sé blíaḋna. Agus do ḃí Ataliah na Bainríoġain ós cionn na tíre.


Annsa seaċdṁaḋ blíaḋuin do Iehu do ṫosuiġ Iehoas a ríġe; agus ḋá ḟiṫċiod blíaḋuin do ḃí na ríġ ann Ierusalem. Agus do bé ainim a ṁaṫar Sibia ó Ḃeerséba.


¶ Agus annsa ccúigeaḋ blíaḋain do Ióram mac Ahab ríġ Israel, ar mbeiṫ do Iehosaṗat an tansin na ríġ Iúdah, do ṫosuiġ Iehoram mac Iehosaṗat ríġ Iudah a rioġaċd.


Giḋeaḋ nior ḃáill leis an TTIĠEARNA Iúdah do scrios a nonoír ṡearḃḟoġantuiġ Dáiḃi, mar do ġeáll sé go ttiuḃraḋ solus dó a ccoṁnuiġe, agus dá ċloinn.


Ioram a ṁac sin, Ahasiah a ṁac sin, Ioas a ṁac sin,


Aċt Iehosabeat, inġean an ríġ, do ġlac sí Ioas ṁac Ahasiah, agus do ġad sí é ó ḃeiṫ a measc na mac ríoġ dó marḃaḋ, agus do ċuir é feín agus a ḃanaltra a séomra codalta. Mar sin Iehosabeat inġean an ríġ Iehoram, bean Iehoiada an sagart, (oír bá deirḃṡiúr do Ahasiah í), dfoluiġ sí é ó Ataliah, go nar ṁarḃ sí é.


Agus geinfiḋ a naḃann cnadáin go líonṁur, noċ raċus súas, agus ṫiucfas a steaċ dot ṫiġse, agus dot ṡeómra leapṫa, agus ar do leabuiḋ, agus go tiġ do ṡerḃíseaċ, agus ar do ṁuinntir, agus ann do úaṁain, agus ann do loistiḃ fuiniḋ.


Ní ḃfuil eagna ná tuigsi ná coṁairle a naġaiḋ an TIĠEARNA.


Oír cuiṁdeoċuiḋ misi an ċaṫairsi dá didean ar mo ṡon féin, agus ar son mo ṡeirḃísiġ Dáiḃi.


¶ Oír is marso a deir an TIĠEARNA, Ní ḟailleoċuiḋ ó Ḋáiḃi ċoiḋċe duine ṡuiġfios ar ċaṫaóir ríoġa Israel;


Annsin fós féadṫar mo ċunnraḋ ré Dáiḃi mo ṡeirḃíseaċ do ḃriseaḋ, naċ bíaṫ mac aige do ríoġaḋ iona ċaṫaóir; agus ris na Leḃítiḃ na sagairt, mo ṡeirḃísiġ.


Ann sin teilgfiḋ mé uáim slioċt Iácob, agus Dáiḃi mo ṡeirḃiseaċ, iondus naċ géaḃa mé ḋá ṡlioċd do ḃeiṫ na núaċdaránuiḃ ós cionn ṡíl Abraham, Isaac, agus Iácob: óir do ḃéara mé a mbraiġdionas air ais, agus do ḋéana mé trócaire orra.


Imṫiġ go tiġ na Reċabíteaċ, agus laḃair ríu, agus taḃair go tiġ an TIĠEARNA íad, go háon do na seomraḋuiḃ, agus taḃair fíon dóiḃ re a ól.


Aċt daiṫin an ríġ do Ierahmeel ṁac Hammeleċ, agus Seraiah ṁac Asriel, agus Selemiah ṁac Abdiel, Báruċ an scríoḃuiḋe do ġaḃáil agus an fáiġ Ieremiah: aċt dfoluiġ an TIĠEARNA íad.


Agus a duḃairt sé riom, An seomraso, a ḃfuil a raḋarc leaṫ ris an deiscert, is leis na sagartaiḃ é, luċt coiṁeada ċúraim an tiġe.


Agus do ċuáiḋ se go tiġ a aṫar ann Oṗrah, agus do ṁarḃ sé a ḋearḃraiṫre, mic Ierubbaal, noċ ha deiċneaṁar agus trí fiṫċid, arr éanċloiċ aṁáin: giḋeaḋ do fágḃaḋ Ióṫam an mac dob óige ag Ierubbaal beó; óir do ḟoluiġ sé é féin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ