Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




II Rioġ 1:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Ann sin do ċuir an ríġ ċuige caiptín cáogaid maille re na ċáogad. Agus do ċúaiḋ sé súas ċuige: (agus, féuċ, do ḃí seision na ṡuiġe ar ṁullaċ cnuic). Agus do laḃair sé ris, Ṫusa a óglaiċ Dé, duḃairt an ríġ, Tar a nuás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




II Rioġ 1:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt sisi ré Hélias, Cred é ḋaṁsa riotsa, a óglaiċ Dé? an ttáinic tú ċugam do ġairm mo ṗeacaḋ ċum mo ċuiṁne, agus do ṁarḃaḋ mo ṁic?


Mar ṁairios do ṪIĠEARNA Día, Ní ḃfuil críoċ nó rioġaċd, naċ ar ċuir mo ṫiġearna íarruiḋ ort ann: agus a nuáir a deirdís, Ní ḃfuil sé annsin; do ḃameaḋ sé mionna don ċríċ nó don rioġaċt, naċ ḃfúaradar ṫú.


Oir is aṁluiḋ do ḃí, a nuáir do ġéarr Iesebel fáiḋe an TIĠEARNA ámaċ, gur ġaḃ Obadiah céud fáiḋ, agus gur ḟoluiġ íad na ccáogad a nuaṁuiġ, agus gur ḃeaṫuiḋ sé íad lé harán agus lé huisce.)


Marsin do ċuáiḋ Ahab súas diṫe agus dól. Agus do ċuáiḋ Elias súas go mullaċ Carmel; agus do ṫeilg sé é féin síos ar an ttaluṁ, agus do ċuir a aġaiḋ eidir a ġlúiniḃ.


Ann sin do ċuir Iesebel teaċdaire go Helias, ġa ráḋ, Go ndéanuid na dée, anso riu marsin, agus tuilleaṁ fós, muna ndéarna misi do ḃeaṫasa mar ḃeaṫa ḋuine ḋíoḃsan fáoi namso a máraċ.


Agus a duḃairt ríġ Israel re Iehosaṗat, Atá fós éanduine aṁáin, Micaiah ṁac Imlah, tre a ḃféudam fíafriuġaḋ don TIĠEARNA: aċt atá fúaṫ agumsa air; óir ní ṫairġirionn maiṫ ḋaṁ, aċ olc. Agus a duḃairt Iehosaṗat, Ná habraḋ an ríġ sin.


Agus do ċuáiḋ sé as sin go slíaḃ Carmel, agus as sin dfill sé go Samaria.


Marsin do imṫiġ sí agus ṫáinic go hóglaċ Dé go slíaḃ Carmel. Agus tárla, a nuáir do ċonnairc óglaċ Dé í a ḃfad uaḋ, go nduḃairt sé ré Gehasi a óglaċ, Féuċ, sí súd an Tsunamíteaċ:


Agus ṫug mé go tiġ an TIĠEARNA íad, go séomra ṁac Hanan, ṁic Igdaliah, óglaċ Dé, do ḃí láiṁ re seómra na bprionnsaḋa, noċ do ḃí ós cionn ṡeómra Maaseiah ṁic Sallum, coiṁéaduiġe an doruis:


Fós a duḃairt Amasiah re Hamos, Ṫusa a ḟir fise, imṫiġ, teiṫ roṁad go tír Iudah, agus iṫ áran annsin, agus tairrġir ann:


Oír do ġlac Iorúaiṫ Eóin, agus do ċeangáil sé é, agus do ṫéilg sé a bpríosún é ar son Heródias, mna Ṗilib a ḋearbráṫar féin.


Ag ráḋ, Deuna faiḋeadoíreaċd ḋúinn, a Ċríosd, Cía ḃúail ṫú?


Agus do ḟíġeadar coroíu spine, agus do ċuireadar fá na ċeann í, agus slat ġiolcuiġ an a láiṁ ḋeis: agus do léigeadar ar a nglúiniḃ na ḟiaḋnuisi íad, agus do rinneadar fónaṁad fáoi, ag ráḋ, Dia do ḃeaṫa, a rí na Niudaiġeaḋ!


Agus an dream do ġaḃaḋ ṫairis, do ḃéirdis aiṫis dó, ag craṫaḋ a gceann, agus ag ráḋ, O, ṫusa leagas an teampoll, agus ṫógḃas é a dtrí laéṫiḃ,


Tigeaḋ Críosd Rí Israél a núas a nois as an gcroiċ, do ċum go ḃfaicfimís agus go gcréidfimís. Agus na dáoine do croċaḋ na ḟoċair tugadr aiṫis dó.


Agus an tráṫ do ċuncadar a ḋeisciobuilsion Séumas agus Eóin so, a duḃradar, A Ṫiġearna, a naill leaċd go nabramáois teine do ṫeaċd a núas ó neaṁ, dá losaḋ síad, mar do rinne Elías leis?


Agus do dearḃaḋ drung eile ré sgige agus ré sgíursuiġiḃ, agus fós, ré géiḃeannuiḃ agus ré príosún:


Agus a núair do hinnseaḋ sin do Ṡaul, do ċuir sé teaċda eile uaḋ, agus rinneadarsan fáiġeadóireaċd mar an gcéadna. Agus do ċuir Saul teaċda úaḋ a rís an treas úair, agus do rinneadarsan fós fáiġeadóireaċd


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ