Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremiah 51:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Is marso a deir an TIĠEARNA; Féuċ, tóigfe mé súas a naġaíḋ Ḃabilón, agus a naġaíḋ an luċta áitreaḃus iona lár, noċ éirġios súas am aġaíḋ, gáoṫ aiḋṁillteaċ;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremiah 51:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Féuċ, cuirfiḋ misi suinnéan airsion, agus cluinfiḋ sé giorac, agus fillfiḋ sé ḋá ḋuiċṫe féin; agus do ḃéara mé air tuitim leis an ccloiḋeaṁ iona ṫír féin.


O a inġean Ḃabilón, noċ ḋíoṫláiriġear; buḋ sona an té aiṫḋíolfas leatsa do lúaiġeaċt noċ do ḋíol tú linne.


Uime sin croiṫfiḋ mé na neaṁa, agus áṫroċuiġ an talaṁ as a áit, a ḃfeirg ṪIĠEARNA na slóġ, agus a ló a ḟeirge disgir.


Eíreoċaiḋ mé súas ós cionn áirde na néull; biáiḋ mé cosṁuil ris an tí is Airde.


Ualaċ ḋíoṫraiṁ na fairge. Mar imṫiġid gáoṫa ġuáirdeain don taóiḃ ó ḋeas ṫríd; marsin ṫig sé ón díoṫraṁ, ó ḋúṫaiġ úaṫḃásaiġ.


Tarr anúas, agus suiġ annsa luáiṫreaḋ, a ṁaiġdion inġean na Babilóine, suiġ air an ttalaṁ: ní a ccaṫaóir ríoġa, a inġean na Ccaldeánaċ: óir ní goirfiġear máoṫ agus sgíaṁaċ ḋíot ní sa ṁó.


Féuċ, do ċuáiḋ gáoṫ ġuáirdéain amaċ ón TTIĠEARNA a ndíḃḟeirg, eaḋon gaoṫ ġarḃ ġuáirdéain: tuitfiḋ sí go doilġiosaċ ar ċeannuiḃ na ndroċḋaóine.


Agus do ḃéara mé ar Elam na ceiṫre gáoṫa ó ċeiṫre háirdiḃ neiṁe, agus sgaóilfiḋ mé íad leaṫ ris na gáoṫaiḃ sin uile; agus ní biáiḋ cineaḋ ar biṫ naċ ttiucfaiḋ díbéarṫuiġ Elam ċuca.


¶ Eírġiḋ súas a naġaíḋ ṫíre Merataim, agus a naġaíḋ áitreaḃṫaċ Pecod: fásaiġ agus marḃ go hiomlán na ndiáiġ, a deir an TIĠEARNA, agus déan do réir a nuile ní dar aiṫin misi ḋíot.


Do ċuir misi paintéar fád ċoṁair, agus fós do gaḃaḋ ṫú, a Ḃabilón, agus ní raiḃ tú air do ċoiṁéad: do fríṫ ṫú, agus fós do gaḃaḋ ṫú, do ḃríġ gur ṫroid tú a naġaíḋ an TIĠEARNA.


Goiriḋ a cceann a ċéile na soiġdeóiriġ a naġaiḋ Ḃabilón: siḃsi uile ṡíneas an boġa, suiġiḋ na haġaíḋ timċioll fa ccuáirt; agus ná bíoḋ dul as aice: cúitiġ ría do réir a sáoṫair; do réir a nuile neiṫe dá ndéarna sí, déanuiḋsi ría: óir do ḃí sí uáiḃreaċ a naġaíḋ an TIĠEARNA, a naġaíḋ Aóin Náoṁṫa Israel.


¶ Is marso a deir TIĠEARNA na slóġ; Do sáruiġeaḋ clann Israel agus clann Iúdah a naóinḟeaċd: agus a nuile dar ġaḃ a láiṁ íad do ċongṁadar íad go daingion; do ḋíultadar léigean dóiḃ imṫeaċt.


¶ Oír, féuċ, tóigfe misi súas agus do ḃéara mé fa deara ar ċoiṁṫionól ṁorán cineaḋaċ teaċt súas a naġaíḋ na Babilóin ón tír ṫuáiġ: agus cuirfid íad féin a nórduġaḋ na haġuíḋ; béarṫar as sin í béid a soiġide aṁuil buḋ ó ḋuine ġasta neartṁar; ní ḟillfiḋ ar biṫ go díoṁaóin.


Dá mbeiṫ go ndéireoċaḋ an Ḃábilon súas go neaṁ, agus dá mbeiṫ go neartoċaḋ sí mullaċ a neirt, ṫairis sin tiucfuiḋ creaċadóiriḋ uáimsi na cionn, a deir an TIĠEARNA.


Marsin do scríoḃ Ieremiah a leaḃar a nuile olc da ttiucfaḋ air an Mbabilón, eaḋon na huile ḃríaṫraso atá scríoḃṫa a naġaiḋ na Babilóine.


Aċt do táirngioḋ as a fréiṁ í a ndíḃḟeirg, do teilgeaḋ síos go talaṁ í, agus do ṫiormaiġ an ġáoṫ a noir a toraḋ: do briseaḋ agus do críonaḋ a slata láidre; do ḋóiṫ an teine iad.


¶ Má tá go ḃfuil sé tarḃaċ a measg a ḋearḃráiṫreaċ, tiucfa gáoṫ a noir, tiucfa gáoṫ an TIĠEARNA súas ón ḃfásaċ, agus tiormoċuiḋ sí a ṫobar, agus tiormoċṫar súas a ṫiubruid: millfe sé ionnṁus gaċ uile ṡoiṫeaċ taitneaṁaċ.


An séidfiġear stoc annsa ċaṫruiġ, agus gan eagla do ḃeiṫ air an bpobal? an mbiáiḋ olc annsa ċaṫruiġ, agus naċ é an TIĠEARNA do rinne é?


Oír is marso a deir TIĠEARNA na slóġ; A ndiáiġ na glóire do ċuir sé misi ċum na ccineaḋaċ do ċreaċ siḃsi: óir an té ḃeanas riḃsi beanuiḋ sé ré mogal a ṡúlsan.


Agus ar dtuitim ḋó ċum na talṁan, do ċúalaiḋ sé gúṫ ag ráḋ ris, A Ṡaúil, a Ṡaúil, créud fá a ḃfuil tú ag gérleanṁuin orum?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ