Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremiah 40:5 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

5 Anois an fad nar imṫiġ sé ar ais, a dúḃairt sé, Eiríġ ar hais go Gedaliah ṁac Ahicam ṁic Seṗan, noċ dá ndearna ríġ na Babilóine úaċtarán ós cionn uile ċaiṫreaċ Iúdah, agus déan coṁnuiḋe iona ḟoċair a measc an ṗobail: nó imṫiġ mar a ḃfaicṫear ḋuit iomċuḃaiḋ dul. Marsin ṫug caiptín an ġárda biáḋ agus luáiġeaċt dó, agus do léig sé ḋó imṫeaċt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremiah 40:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus dfúagair an ríġ do Hilciah an sagart, agus do Ahicam mac Saṗan, agus do Aċbor ṁac Miċaiah, agus do Ṡaṗan an scriḃneóir, agus do Asahiah serḃíseaċ don ríġ, ḋá ráḋ,


Mar sin do ċuáiḋ Hilciah an sagart, agus Ahicam, agus Aċbor, agus Saṗan, agus Asahiah, go Huldah an ḃanḟáiġ, beán Ṡallum ṁic Ticḃah ṁic Harhas, fear coiṁéada na néuduiġeaḋ; (anois do coṁnuiġ sí ann Ierusalem annsa ċeláisde); agus do laḃradar ría.


Agus dfúagair an ríġ do Hilcíah, agus do Ahicam ṁac Saṗan, agus do Abdon ṁac Mícah, agus do Ṡaṗan an Scriḃneóir, agus do Asaiah serḃíseaċ an ríġ, ḋa ráḋ,


¶ Go maḋ beannuiġ an TIĠEARNA Dia ar naiṫreaḋ, do ċuir a leiṫéid so a ccroiḋe an riġ, do scíaṁaḋ ṫiġe an TIĠEARNA noċ atá ann Ierusalem:


Do ċuáiḋ an Tesra so súas ón Ḃabilóin; agus do ḃí sé na scríḃneóir abuiḋ a ndliġeaḋ Maóise, noċ ṫug an TIĠEARNA Dia Israel úaḋa: agus daontuiġ an ríġ a íarratas uile ḋó, do réir láiṁe a ṪIĠEARNA Dé air.


O a ṪIĠEARNA, guiḋim ṫú, bíoḋ do ċlúas a nois aireaċ do ġuiḋe do ṡerohisiġ, agus do ġuiḋe do ṡerḃíseaċ ar a ḃfuil fonn eagla hanma do ḃeiṫ orra: agus soirḃiġ dot ṡerḃiseaċ a niuġ, iarruim daṫċuinġe ort, agus déonuiḋ trócaire ḋó as coinne an duinesi. Oír bá misi giolla cupáin an ríġ.


A nuáir ṫeilgfiġṫear daóine síos, annsin a déara túsa, Atá tógḃáil suás ann; agus sáḃáluiḋ Día an duine uṁal.


A nuáir ṫaitnid sliġṫe an duine leis an TTIĠEARNA, do ḃeir sé air a náṁaid féin ḃeiṫ síoḋaċ ris.


A ta croiḋe an ríġ an láiṁ an TIĠEARNA, már na sroṫa uisge: iompoiġiḋ sé é giḋ bé áit a ttogrann féin.


A duḃáirt an TIĠEARNA, Go deiṁin biáiḋ sé go maiṫ ag ṫfuiġioll; go deiṁin cuirfiḋ mé dfiaċaiḃ ar an náṁuid ḃeíṫ go maiṫ leaċd a nam a nuilc agus a nam aindise.


Ṫairis sin do ḃí láṁ Ahicam ṁic Saṗan ré Ieremiah, go naċ ttiuḃraidís é a láiṁ an pobail dá ċur ċum báis.


Do ċuireadarsan, agus rugadar Ieremiah amaċ as cúirt an ṗriosúin, agus ṫugadar go Gedaliah ṁac Ahicam ṁic Saṗan é, dá ḃreiṫ don ḃaile: annsin dáitreiḃ sé a measc an ṗobail.


Agus ánois, féuċ, scaoilimse ṫú a niuġ ó na slaḃraḋuiḃ noċ do ḃí air do láiṁ. Má ċítear ḋuit féin teaċt liom don Ḃabilóin, tárr; agus féuċfa misi go maiṫ ḋuit: aċd muna ḃfaicṫear ḋuit teaċd don Ḃabilóin, fan: féuċ, atá an tír uile roṁad: giḋ be áit is féarr agus is iomċuḃaiġ iona ḃfaicfiġear ḋuit dul, éiriġ ann.


Anois tárla annsa seaċtṁaḋ mí, go ttáinic Ismael ṁac Netaniah ṁic Elisamah, don tsíol ríoġa, agus prionnsaḋa an ríġ, eaḋon deiṫneaṁar fear leis, go Gedaliah ṁac Ahicam go Mispah; agus annsin a dúadar arán a ḃfoċair a ċéile ann Mispah.


Do ḃríġ na Ccaldeánaċ: óir do ḃádar eaglaċ rompa, do ḃríġ gur ṁarḃ Ismael ṁac Netaniah Gedaliah ṁac Ahicam, noċ da ndeárna ríġ na Babilóine úaċdarán annsa tír.


Annsin déiriġ Ismael ṁac Netaniah, agus an deiṫneaṁar fear do ḃí iona ḟoċair, agus do ḃuáileadar Gedalíah ṁac Ahicam ṁic Saṗan leis an ccloiḋeaṁ, agus do ṁarḃadar é, noċ dá ndéarna ríġ na Babilóine úaċtarán ós cionn na tíre.


Agus an lá na ḋiáiġ sin tangamar go Sídon. Agus ar mbeiṫ go muinntearrḋa ré Pól do Iúlius, dfulaing sé ḋó ḋul dfios a ċarad ċum coṁfurtaċda dfaġail úaṫaḋ.


Aċd ar mbeiṫ don ċaiptín, fonnṁar ar Ṗól do ṡaḃáil, do ṫoirmisg sé iad ón gcoṁairlesi; agus do aiṫin sé don luċd do ḟéud snáṁ íad féin do ṫéilgean amaċ ar tús, agus dul a dtir:


Noċ mar an gcéudna tug ḋúinn onóir ṁór; agus ar ndealaḋ ḋúinn ríu, do ċuireadar linn na neiṫe do ḃí na riaċdanus orainn.


Ionnus gur féidir linn a ráḋ go dána, Sé an Tíġearna mfear caḃarṫa, agus ni ḃiáiḋ eagla oram fá ní ḋar féidir do ḋuine ḋéunaṁ oram.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ