Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremiah 3:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus tárla tré éattruime a stríopaċuis, gur ṫruáill sí an talaṁ, agus go ndéarnuiḋ sí aḋaltrannus re cloċuiḃ agus ré smotanuiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremiah 3:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Aċt tairngiḋ a ḃfogus a leiṫ annso, a ṁaca na ban druiḋe, slioċd a naḋaltrannuiġ agus na stríopuiḋe.


A measc na ccloċ mbláiṫ an tsroṫa atá do ċuid ronna; is íad, íad sin do ċuid ronna: eaḋon is dóiḃsin do ḋóirt tú ofráil diġe, do íoḋbair tú ofráil ḃíḋ. An ḃfuiġinnse sólás ar biṫ ionta so?


Aċt atáid uile go léir brúideaṁuil agus amadánaċ: atá an smotán na ḟoġluim díoṁaóinis.


Agus an ċéaduáir cúiteoċa mé a néigceart agus a bpeacaḋ dúbalta; do ḃríġ gur ṫruáilleadar mo ḋúṫaiġ, do líonadar moiġreaċt le conablaċuiḃ a neiṫeann aḋḟúaṫṁar ngráineaṁuil.


Ag ráḋ ré smotán, Is tú maṫair; agus ré cloiċ, Is tú do ġein mé: óir diompoiġeadar a ndruim riomsa, agus ní hé a naġaiḋ: aċd a nám a mbuáiḋearṫa déuruid, Eiriġ, tárṫuiġ sinn.


Agus ṫug mé siḃ go tír ṫóirṫeaṁuil, diṫe a toruiḋ agus a maiṫeasa; aċt a nuáir ṫangaḃair a steaċ, do ṫruáilleaḃair mo ḋúṫaiġ, agus do rinneaḃair aḋḟúaṫṁaireaċd dom oiġreaċd.


Tóig súas do ṡúile ċum na náiteaċ nárd, agus féuċ a náit ann naċ ar luiġeaḋ leaċd: annsna sliġṫiḃ do ṡuiġ tú ríu, do nós a Narábianuiġ annsá ḃfásaċ; agus do ṫruáill tú an talaṁ led stríopaċus agus led ċiontuiḃ.


Do ġlac tú fós do ṡeóid ḃreáġa dom órsa agus dom airgiod, noċ ṫug mé ḋuit, agus do rinne tú ḋuit íoṁáiġe daóine, agus do rinne tú stríopaċus ríu,


Do léigiodar so a tárnoċtuiġe leis: do ġaḃadar a mic agus a hinġeana, agus do ṁarḃadar í leis an ccloiḋeaṁ: agus dfás sí na hainm do ṁnáiḃ; óir rugadar breiṫeaṁnus uirre.


Marso ṫug tú ad ċuiṁne úalluiḋe hóige, a mbrúġaḋ do ċíoċ leis na Hégiptiḃ ar son ċioċ hóige.


Agus rinneadar stríopaċus annsa Négipt; do rinneadar stríopaċus iona nóige: annsin do brúiġeaḋ a gcíċe, agus annsin do ḃrúiġeadar cíoċa a maiġdíonuis.


Tagraiḋ ré ḃur maṫair, tagraiḋ: óir ní hí mo ḃeansa í, ní mó is misi a fearsa: ar a naḋḃarsin cuireaḋ sí uáiṫe a stríopaċus as a raḋarc amaċ, agus a haḋaltrannas ó idir a cíoċuiḃ;


¶ Iarruid mo ḋaóine coṁairle air a smotánuiḃ, agus foillsiġiḋ a mbata ḋóiḃ: óir ṫug spiorad an stríopaċuis orra dul air seaċrán, agus do ċúadar do stríopaċus ó ḃeiṫ faói na Ndía.


O a TIĠEARNA, is ċugadsa éiġfios misi: óir do ḋóiṫ an teine inḃeara a nfásuiġ, agus do loisc an lasair uile ċrainn an ṁaċaire.


A ṁairg don tí a deir ris an maide, Múscail; ris an ccloiċ mbalḃ, Eiriġ, teagoscúidb sí? Féuċ, do córuġaḋ í air fad dór agus dairgiod, agus ní ḃfuil anál ar áonċor iona lár.


Aċd a deirimsi riḃ, Gioḋ bé neaċ léigfeas a ḃean, (aċd aṁáin ar son aḋaltrannais,) go dtugann se uirrṫe aḋaltrannas do ḋéunaṁ: agus an té do ḃéaraiḋ an ḃeansin do léigeaḋ do ní sé aḋaltrannas


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ