Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremiah 15:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Agus tiucfa a ccríċ, má deirid síad riotsa, Cáit a raċam amaċ? annsin inneosa tú ḋóiḃ, Is marso a deir an TIĠEARNA; An ṁéid atá fa ċoinne an ḃáis, ċum báis; agus an ṁéid atá fa ċoinne an ċloiḋiṁ, don ċloiḋeaṁ; agus an ṁéid atá fa ċoinne na gorta, don ġorta; agus an ṁéid ata fa ċoinne an ḃraiġdinis, ċum braiġdinis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremiah 15:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Am éagṁuissi cláonfuid síos faoi na príosúnaċaiḃ, agus tuitfid faoi na marḃuiḃ. Ar a ṡon so uile ní cláoċluiḋṫear a ḟearg, aċt ata a laṁ sínte amaċ a ccoṁnuiḋe.


Agus tiucfuiḋ a ccríċ, an té ṫeiṫfios ré fuáim na heagla go ttuitfiḋ se annsa ṗoll; agus an té ṫiucfas a níos as lár an ṗoill go ngéaḃṫar san líon é: óir atáid na fuinnéoga foscailte ó náird ṡúas, agus crioṫnuiġ bunáit na talṁan.


A núair ṫroiscfid síad, ní éistfiḋ misi a ccoṁairc, agus a nuáir ṫáirgfid ofráil loisge agus íoḋbairt, ní ġéaḃa mé íad: aċt muirfiḋ mé leis an ccloiḋeaṁ íad, agus leis an ngorta, agus leis an bpláiġ.


Agus teilgfiġear amaċ a sráidiḃ Ierusalem an drong dá ndéanaid síad fáiḋéadóireaċt do ḃriġ na gorta agus an ċloiḋiṁ; agus ní ḃfuiġid síad duine aḋlacus íad féin, a mná, nó a mic, nó a ninġeana: óir dóirtfiḋ misi a nolc féin orra.


Eúgfuid síad do ḃásaíḃ doilġiosaċa; ní caóinfiġearíad; agus ní aḋlócṫar íad; aċt béid aṁuil aóileaċ ar ġnúis na talṁan, agus muirfiġear íad leis an ccloiḋeaṁ, agus le gorta; agus béid a ccuirp na mbíaḋ déunuiḃ a naiéir, agus do ḃeaṫuiġiḃ na talṁan.


Agus do ḋéana mé coṁairle Iúdah agus Ierusalem díoṁaóin annsa náitsi; agus do ḃéara mé orra tuitim leis an ccloiḋeaṁ roiṁe a náṁuid, agus lé láiṁ na druinge iarrus a mbás: agus do ḃéara mé a ccuirp dá mbeiṫ na mbíaḋ ag éunuiḃ a naiéir, agus ag beáṫuiġiḃ na talṁan.


¶ Agus an tan ṫiucfas sé, buáilfiḋ sé tír na Hégipte, an ṁéid atá ċum báis don ḃás; an ṁéid atá ċum daoirsine don dáoirsine; agus an ṁéid atá ċum an ċloiḋiṁ don ċloiḋeaṁ.


Abair, Is misi ḃur ccoṁarṫa: aṁuil mar do rinne misi, is marsin do ḋéantar ríusan: áṫroċuid siad san agus raċfuid a mbraiġdionas.


Oír is marso a deir an Tiġearna DIA; Cá ṁéad ní sa ṁó na sin an tan ċuirfios mé mo ċeiṫre breiṫeaṁnuis niṁneaċa air Ierusalem, an cloiḋeaṁ, an ġorta, an beaṫaċ urċóideaċ, agus an ṗláiġ, do ġearraḋ duine agus beaṫuiġ úaḋa amaċ?


Abairsi ríu marso, Is marso a deir an Tiġearna DIA, Mar ṁairim, go deiṁin tuitfiḋ an luċt atá san ḃfásaċ leis an ccloiḋeaṁ, agus do ḃéara mé an té atá annsa maċaire lom do ḃeaṫaċaiḃ re na iṫe, agus éugfuid an drong ḃías annsna daingniḃ agus annsna húaṁuiḃ don ṗláiġ.


¶ Eúgfuiḋ trían diot leis an bpláiġ, agus le gorta muirfiġear íad ann do lár: agus tuitfiḋ trían leís an ccloiḋeaṁ ad ṫimċioll fa ccuáirt; agus sgaóilfe mé trían annsna uile ġáoṫaiḃ, agus tairreonga mé cloiḋeaṁ amaċ na ndiáiġ.


Loiscfiḋ tú lé teine an treas cuid a lár na caiṫreaċ, an tan ċoiṁlíontar láeṫe an ċampa: agus glacfa tú an treas cuid, agus buáil iona ṫimċioll lé scín: agus sreaṫneċa tú trían leis an gaóiṫ; agus tairreonga misi cloiḋeaṁ amaċ na ndíaiġsin.


Agus do ċoiṁlíon sé a ḃríaṫra, noċ do laḃair se ar naġaiḋ, agus a naġaiḋ ar mbreiṫeaṁan ṫug breiṫeaṁnus oruinn, lé taḃairt uilc ṁóir oruinn: óir ní déarnaḋ faói neaṁ go hiomlán aṁuil do rinneaḋ air Ierusalem.


Aṁuil dá tteiṫeaḋ duine roiṁe leoṁan, agus go tteigeoṁaḋ beṫir air; no go raċaḋ a steaċ annsa tiġ, agus a láṁ do léigion air an mballa, agus aiṫir niṁe do ḃreiṫ air.


Ann sin a duḃairt mé, Ní ḃeaṫoċa mé siḃ: éugaḋ, an ní éugas; an ní is cóir a ġeárraḋ amaċ, geárrṫar amaċ é; agus iṫidís an ċuid oile gaċ áon díoḃ feóil a ċéile.


Cía bé ḃéuras neaċ ris a mbruid raċuiḋ sé féin a mbruid: cía bé ṁarḃas ré cloíḋeaṁ is éigean é féin do ṁarḃaḋ ré cloíḋeaṁ. Is ann so atá foiġid agus creideaṁ na náoṁ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ