Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 6:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Agus a duḃairt an TIĠEARNA, Sgriosfuiḋ me an duine do ċruṫaiḋ me ó aġaiḋ na talṁan; ar áon an duine, agus an beiṫeaċ, agus an ni ṡnáṁus agus éunlaiṫ an aiéir; óir as aiṫreaċ liom a ndéunaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 6:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do buḋ aiṫreaċ leis an TTIĠEARNA an duine do ḋeunaṁ ar an ttalaṁ, agus do ḃí brón air ann a ċroiḋe.


Agus do éug gaċ uile ḟeóil dár ċorruiġ ar an ttalaṁ, idir éunuiḃ agus áirnéis agus ainṁiṫiḋ agus gaċ áonni snaṁeaċ a ṡnáṁus ar an ttaluṁ, agus gaċ uile ḋuine:


Oír seaċd lá fos, agus do ḃéura misi fá deara air, fearṫuinn do ḋéunaḋ ar an ttalaṁ ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe; agus gaċ uile ṡubstaint beó da ndearna mé, sgriosfuiḋ mé daġaiḋ na talṁan iad.


Agus do ḃolṫuiġ an TIĠEARNA deaġḃlaḋ; agus a duḃairt an TIĠEARNA ann a ċroiḋe, Ní ṁillfiġ mé aris ann talaṁ ar son an duine ó so amaċ; óir as olc smuáineaḋ croiḋe an duine ón óige: ní mó ḃuáilfeas mé a rís ni is mó, a nuile ní béo mar do rinne mé.


Aċt meiṫfid na cionntuiġ, agus béid naiṁde an TIĠEARNA mar ṁéuṫus ná luḃán: cnaóifiġṫear íad; biáid cnaóite a ndeatuiġ.


Cuiriḋ eagla an TIĠEARNA fad ar na láeṫiḃ: aċt géarrfuiġear blíaḋna an droċḋuine.


Ḋó féin do rinne an TIĠEARNA gaċ uile ní: an ciontaċ fós, a gcionne laé a nuilc.


A nuáir ḃéid a ġéaga críon, brisfiġṫear amaċ íad: tiucfaid mná, agus cuirfid tré ṫeine íad: óir is daóine gau tuicsin ar biṫ íad: uimesin ní ḃí truáiġe ag an té do ċom íad dóiḃ, agus ní ṫaisbeanfa an té do ċrúṫaiġ íad faḃar ḋóiḃ.


Uimesin caóiḋiḋ an dúṫaiġ, agus anḃfainfiġ gaċ uile ḋuine dá ccoṁnuiġionn inte, maille re beaṫaċaiḃ an ṁaġa, agus éanlaiṫ neiṁe; fós, béarṫar as mar an ccéadna uile éisc na fairge.


Do ġaḃ aiṫreaċus an TIĠEARNA nimeso: Ní ḃiáiḋ, a deir an TIĠEARNA.


Do ġaḃ aíṫreaċus an TIĠEARNA uimeso: ní ḃiáiḋ so, a deir an Tiġearna DIA.


Ní mó ḟeadfas a nairgiod nó a nór a sáoraḋ a ló ḟeirge an TIĠEARNA; aċt sluigfiġear an talaṁ uile le teine a éuda: óir cuirfiḋ sé deireaḋ deiṫneasaċ leis a nuile ḋuine dá náitreaḃann san tir.


¶ Scriosfa mé ṫríd amaċ a nuile ní ón talaṁ, a deir an TIĠEARNA.


Díoġḃáiġfiḋ mé an duine agus an beaṫaċ, scriosfa mé éanlaiṫ a naiéir, agus eisc na fairge, agus na cip ṫuisliġ maille ris na ciontaċaiḃ; agus geárrfa mé amaċ an duine ón ttalaṁ, a deir an TIĠEARNA.


Agus tiucfuiḋ a ccríċ, mar do ġairdiġ an TIĠEARNA ós ḃur ccionnsa do ḋéanaṁ ḃur maiṫeasa, agus da ḃar méaduġaḋ; marsin ġáirdeoċus an TIĠEARNA ós ḃur gcionn dá ḃur scrios, agus do ḋéanaṁ neiṁní ḋaóiḃ; agus tairreongṫar siḃ as an ttaluṁ a ḃfuiltí ag dul dá ṡealḃuġaḋ.


Ní ċoigeola an TIĠEARNA eision, aċd annsin lasfuiḋ fearg an TIĠEARNA agus a éud a naġaiḋ an duinesin, agus luiġfid na mallaċda atá scríoḃṫa san leaḃarso uilé air, agus scriosfuiḋ an TIĠEARNA a ainm ó ḃeiṫ faói neaṁ.


As aiṫreaċ liom go ndearna mé ríġ do Ṡuail: óir do iompoiġ sé ó misi leanṁuin, agus níor ċoiṁlíon maiṫeanta. Agus do ġoill sin ar Ṡamuel; agus do eíġ ar an TTIĠEARNA feaḋ na hoiḋċe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ