Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 49:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Agus do ġoir Iacob ar a ṁacaiḃ, agus a duḃairt, Cruinniġiḋ siḃ féin a ḃfoċair a ċéile, nó go ninneosa mé ḋáoiḃ cread ṫeigeaṁus daóiḃ sna láeṫiḃ deiġionaċa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 49:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ġa ráḋ, Ná beanaiḋ lém ungṫaċaiḃ, agus dom ḟáiġiḃ na déanuiḋ doċar.


Atá rún an TIĠEARNA ag an luċd eagluiġeas roiṁe; agus foillsiġiḋ a ċunnraḋ ḋóiḃ.


Agus tiucfa a ccríċ annsna láeṫiḃ deiġionaċa, go ndaingneoċṫar slíaḃ ṫiġe an TIĠEARNA a mullaiġ na slíaḃ, agus go ttóigfear ós cionn na ccnoc é; agus riṫfiḋ a nuile ċineaḋ ċuige.


Agus do foillsiġioḋ ann mo ċlúasaiḃsi é lé TIĠEARNA na slóġ, Go deiṁin ní glanfuiġear an tolcso úaiḃ nó go néugṫaói, a deir Tiġearna DIA na slóġ.


Féuċ, tiúcfuid na láeṫe, iona mbéarṫar a ḃfuil an do ṫiġ, agus ar ċuireadar haiṫre súas a stór gus an ló a niuġ, don Ḃabilóin: ní ḟúigriġear aóinní, a deir an TIĠEARNA.


Cruinniġiḋ siḃsi, go léir, agus éistiġ; cía hé iona measgso dfoillsiġ na neiṫesi? Do ġráḋuiġ an TIĠEARNA é: do ḋéana sé a ṫoil ar an Mbaibiloin, agus biáiḋ a láṁ ar na Caldeánaċaiḃ.


Cia ċreid ar niomráḋ? agus cía dar foillsiuġaḋ láṁ an TIĠEARNA?


Ní ḟillfiḋ fearg an TIĠEARNA, nó go ccríoċnuiġiḋ sé, agus go ccoiṁlíonuiḋ sé smuáintiġṫe a ċroiḋe: measfuiḋesi sin go diongṁalta annsna láeṫiḃ déiġionaċa.


Annsa treas ḃliaḋain do Ċírus ríġ na Persia do foillsiġeaḋ ní do Ḋaniel, (dar bainm Beltesassar;) agus do bfíor an ní, aċt dob ḟada an tam cinte: agus do ṫuig sé an ní, agus fúair sé tuigse na fisi.


Anois ṫáinic mé do ṫaḃairt ortsa a ṫuicsin, créd ṫeigeoṁus dot ḋaóiniḃ annsna láeṫiḃ deiġionaċa: óir atá a nfis fós ar feaḋ ṁóráin láeṫe.


Do ḟregair an ríġ do Ḋániel, agus a duḃairt, Is dearḃ, gur Día na ndée ḃur Ndíasa, agus Tiġearna ar ríoġuiḃ, agus foillsiṫeaċ secréideaḋ, ó dfeud tusa an tseicréidse dfoillsiuġaḋ.


Go deiṁin ní ḋéana an Tiġearna DIA éinní, gan taisbeanaḋ a ṡecréide dá ṡerḃíseaċaiḃ na fáiġe.


Aċt annsna laéṫiḃ deiġeanaċa tiucfa a ccríċ, go ndaingneoċṫar slíaḃ ṫiġe an TIĠEARNA a mullaċ na slíaḃ, agus áirdeoċṫar é ós cionn na ccnoc; agus líonfuid daóine ċuige.


Agus féuċ, a nois atáim ag dul ċum mo ḋáoine: ar a naḋḃursin, tárr agus foillseoċa mé ḋuit cred do ḋéanuid na dáoinesi red ḋáoiniḃsi annsna laéṫiḃ deiġeanaċa.


Agus do ḟoillsiġ an Spiorad Náoṁ ḋó, naċ ḃfaicfeaḋ sé bás, nó go ḃḟaicfeaḋ sé Criosd an Tiġearna,


Agus tíocfuiġ ċum críċe ann sna laéṫiḃ déiġeanaċa (a deir Día,) dóirtfiḋ mé dom Spiorad féin air gaċ uile ḟeóil: agus do ḋéunuid ḃur mic agus ḃur ninġeana fáiḋeadóireaċd, agus do ċífid ḃur nógánaiġ taisbéunta, agus ḃur seandáoine aislingṫe:


Cruinniġ na daóine a ḃfoċair a ċéile, fir, agus mna, agus leiniḃ, agus do ċoiṁiṫeaċ atá táoḃ a stiġ dod ḋoirsiḃ, ionnus go cluinfid síad, agus go ḃfoġlumuid, agus go mbía eagla ḃur TTIĠEARNA Dé orra, agus go gcoiṁéadaid uile ḃríaṫra an dliġe si do ḋéanaṁ:


A nuáir ḃías tú a mḃuaiḋreaḋ, agus ṫiocfas na neiṫesi uile ort, eaḋon annsna laéṫiḃ deiġeanaċa, má ḟiliéann tú ċum an TIĠEARNA do Ḋía, agus go mbía tú uṁal dá ġuṫ;


Aċd a deir an Sbiorad go follas, go dtréigfiḋ dream áiriġe an creideaṁ sna haimsearuiḃ deiġeanaċa, ag taḃairt aire do sbioraduiḃ seaċranaċa, agus do ṫeagusguiḃ deaṁan;


Agus bíoḋ a ḟios so agad, go dtiucfuid aimseara báoġlaċa sna laeṫiḃ déiġeanaċa.


Do laḃair sé rinne sna laéṫiḃ deiġeanaċasa trés an Mac, do órduiġ sé na oiġre air a niomlán, tré ar ċrúṫuiġ sé fós an dóṁan;


Bioḋ gráḋ bráiṫreaṁuil go coṁnuiġeaċ eadruiḃ.


Na ḋiaiġ so do ḟéuċ me, agus, féuċ, doras fosguilte ar neaṁ: agus an céud ġúṫ do ċúaluiḋ mé, mar ḟuáim sduic ag laḃairt riom; ag ráḋ, Gaḃ a níos ann so, agus foillseóċad ḋuit na neiṫe as éigean do ḋéunaṁ na ḋiáiġ so.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ