Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 47:11 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

11 Agus do áitiġ Ioseṗ a aṫair agus a ḋearḃráiṫré, agus tug sealḃ ḋóiḃ a ccríċ na Hégipte, san ċuid do ḃféarr don dúṫaiġ, a bfearann Rameses, mar do aiṫin Ṗárao ḋe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 47:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A bruiḋsi do bí ceird do ṡerḃíseaċ ḃeiṫ timċioll áirnési ó ar nóige go ttí a nois, sinn féin aráon agus ar naiṫre, ionnus go náitreoċṫaoi a ḃféarann Gosen: óir is gráineaṁlaċd a nuile ṫréaduiġe cáoraċ ag na Hégiptiḃ.


Agus do ḃí Israel na ċoṁnuiġe a gcríċ na Hégipte, a ḃfearann Gosen; agus do ḃádur ṡealḃa dúṫaiġ aca ann sin, agus do ḟásadur, agus do lionadur go hiomadaṁuil.


Atá críoċ na Hégipte as do ċoinne; ann sa ċuid is féarr don tír cuir haṫair agus do ḋearḃraiṫre na gcoṁnuiġe; áitreaḃaidis a ḃfearann Gosen: agus más aiṫne ḋuit aonduine cumusaċ na measg, ann sin deana uaċdarán díoḃ os cionn máirnéisi.


Uime sin do ċuireadur luċd daoirṁeasda ós a ccionn, dá bpíanaḋ le na núaluiġiḃ. Agus do ṫógḃadar caiṫreaċa do Ṗárao ċum ionnṁuis, Pitom, agus Raamses.


Agus do ġluaiseadur clanna Israel ó Rameses go Succot, timċioll sé cead míle fear dá ccois, taoḃ amuiġ do leanbuiḃ.


Agus leagfuid air glóir ṫiġe a aṫar uíle, an slioċd agus an ċlann, na mionṡoiġṫiḋ uile, ó ṡoiġṫiġiḃ an ċupáin, go nuige soiġṫiġe na ḃflagún.


Agus do ḟágḃadar Rameses annsa ċéid ṁí, ar an gcúigeaḋ la déug don ċéid ṁí; ar na ṁáraċ déis na cásg do ċúadar clann Israel amaċ le láiṁ áird a raḋarc na Négipteaċ uile.


Ní ṫig an gaduiḋe, aċd do ġoid, agus do ṁárḃaḋ, agus do ṁilleaḋ: ṫáinig misi ionnus go mbíáḋ beaṫa aca agus go mbíaḋ sí ní is fairsinge aca.


Agus do ḃeirim an ḃeaṫa ṁarrṫanaċ ḋoiḃ; agus ni raċaid siád a muġa go bráṫ, agus ní ḟúaideóċaiḋ eínneaċ as mo láiṁ iad.


As iomḋa tíaġais a dtiġ Maṫarsa: agus muna mbeiṫ, dinnéosuinn ḋáoiḃ é. Atáim ag dul dullṁuġaḋ áite ḋáoiḃ.


Do ḟreagair Iósa agus a duḃairt sé ris, Giḋ bé ġráḋuiḟeas misi, coiṁeudfuiḋ sé mo ḃriaṫar: agus gráiḋeoċuiḋ Maṫair é, agus tiocfamaóid ċuige, agus do ḋéunam coṁnuiḋe aige.


Aṁail as do ṫug tú cúṁaċda ḋósan air gaċ uile ḟeóil, do ċum go dtioḃraḋ sé an ḃeaṫa ṁarrṫanaċ do gaċ uile ḋuine ḋá dtug tú ḋó.


A Aṫair, is áill leam, an dream úd ṫug tú ḋaṁ, do ḃeiṫ am ḟoċair mar a ḃfuilim; ionnus go ḃfaicfidís mo ġlóir, noċ ṫug tusa ḋaṁ: óir do ġráḋuiġ tú mé suil do ċrúṫuiġeaḋ an doṁan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ